看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论    板主: HeavenChow
阅读文章: 第 1571/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
发信人: Heavenchow@Lion (Heaven), 信区: BudaTech
标  题: Re: 请教关於大藏经的问题~~
发信站: 狮子吼站 (Sat Jul  1 17:44:35 2000)
转信站: Lion

後学补充一下,南怀瑾先生的重点在於佛典的语言文字问题。他是说许多人
认为要学好梵文才能研究佛法,是有点弄错方向了。他指出现在的梵文,其
实是十七世纪以後的梵文,唐宋之前的梵文本,几乎找不到了。反观汉文藏
经,以汉译杂阿含为例,这是在西元四百多年间译出来的,相较於这些现代
梵文,何者更接近佛典原貌?故并不是因为梵文佛典是梵文,就可能比汉文
来的精确,由时间的演变来看,就更能看清楚汉文佛典的价值了。

故不论是中国编修的大藏经,韩国高丽藏或是日本的各种藏经,都是属於汉
文佛典这一系列,这些只是整理的人(国家)不同,经文使用的文字都是相
同,这不似古时取经译经的情况,经典本身并没有太多的改变。

中国因为历经许多战乱,导至许多藏经都毁失了,至於 CBETA 选择的大正藏,
因为目前这学术界使用广□的标准,它被介绍为「所收异本最富,丽、宋、元、
明,四藏之外,对校圣语藏本、宫本、敦煌写本、古佚本以及各种流通本。」
故站在这个基础继续整理下去,再加上数位资料的优势,其应用是不可限量的。

==> 於 咦~~^Q^~、 (Vent@Lion) 文中述及:
:         过去在看南怀瑾的书时他有提到,欧美国家在二次世界大战前(??不是记得
:         很清楚)曾鼓吹对於佛教的研究应以印度及梵文为主,当时日本也曾同声一
:         气的附和鼓动,但南怀瑾有提到目前对於佛教文化及经典的保存最为完整的
:         应在中国,而印度的佛教早已消失,且现今印度文亦与古梵文不同,而佛教的
:         经典及各宗派过去自印度传於中土者也在中国流传与保存,但我在CBETA网
:         站上看到关於大藏经的介绍中有段文字「我国历代所刻的大藏,只有龙藏
:         版片尚存,馀都毁失;至于大藏的印本,除明之南北藏嘉兴藏与清之龙藏
:         外,也都不全,即此仅存的印本也很少见了;而民国三十多年来,还没有
:         一部新修的大藏经,冷落至此,何以对先人?自龙藏刊布後,百衲藏不过
:         是各处流通本的大杂会,频伽藏只是依弘教藏而删去校勘记的,此外仅做
:         了点影印现成的工作,如影印□字续藏和碛砂藏。」目前CBETA用的好像
:         也是日本的大藏经版本,我心中的疑问是,难道佛教庞大的经律论诸多典籍,
:         於今日中国反而失传,而中国反必须回头去日本取经吗??
:                                                          Thankx ~^Q^~、
--
◇   若言下相应   即共论佛义     若实不相应   合掌令欢喜   ◇
◇   此宗本无诤   诤即失道意     执逆诤法门   自性入生死   ◇
◇   南无 本师释迦牟尼佛          南无 护法韦驮尊天菩萨    ◇
□ 欢迎光临 [鹿苑] 五明学馆 : buddha.nsysu.edu.tw          □
□ 欢迎光临中华电子佛典协会 : http://ccbs.ntu.edultw/cbeta □
Ξ Origin: 狮子吼站 <cbs.ntu.edu.tw>               ◇ 南无护法韦驮尊天菩萨 ◇
阅读文章: 第 1571/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org