看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论 板主: HeavenChow |
阅读文章: 第 268/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
发信人: b83050@ccstudent.ee.ntu.edu.tw (Post Gateway), 信区: BudaTech 标 题: Re: 组字法 发信站: 由 狮子吼站 收信 (Thu Nov 14 10:34:22 1996) 以下是单教授的回信: ---------- Forwarded message ---------- Date: Thu, 14 Nov 1996 17:51:48 +0800 From: Shann Wei-Chang <shann@math.ncu.edu.tw> 回宝原的信. > 一个有结构性的组字法是有必要的,当你编辑大量的佛典资料,总不能还在左 > 边是什麽、右边是什麽。当你碰多了,你就知道有太多电脑缺字不是你用一般 > 文字可以描述清楚的。而且一个有结构性的组字法,才可方便你对资料内容的 > 管理。 我的认知经验与行为可能是不太对, 我总是不能体会组字法的妙用. 比如说, 爽, 是上面一个点横头, 加四个叉叉, 再加一个人字, 还是一个大字, 左右各加四 个叉叉呢? 而爽这个字是要左右拆, 还是上下拆, 还是里外拆呢? 还有比如由字, 应该是上下拆成一个直竖加上一个田字吧. 但是我就是无法释怀, 中国字本非如此, 一个由字应该拆成一个曰字加一个竖才对嘛. 但是一个曰加一竖又不够精确, 因为 你无法说明这一竖有多长, 造成的字是由呢, 还是申呢, 还是甲呢? 但是我同意中研院谢教授说的, 组字法可以解决大部分的问题 (95%?). 只是我的数学训练使得我感到很不自在. 但是, 我又提不出更完备的意见, 所以, 看来, 即将要接受这种组字的做法了. 但是我不认为省掉组字符号的简化部件式可以拿来代表中国字. 周一我当面 问他这个问题, 他说那种混淆的情形很少. 当时我想不出例子, 後来想到 很多组. 例如君羊, 如果去掉了组字符号, 电脑如何知道是左君右羊的群 字, 还是上君下羊的另一个群字? 同理还有口贝, 山□这些例子. 所以, 我想, 组字符号和字根 (或部件) 是必须完整的写出来的. 但是, 组字 运算却没有结合律, 也就是说 a*(b*c) 未必等於 (a*b)*c. 因此又必须严格 写下括号. 如果讨厌看到括号, 或是必须没有括号, 那就必须为每个组字运算 符号定义其优先律 (precedence), 或是把组字运算符号定义成後运算表达式 (postfix expression). 例如 a+((b*c)-d) 改写成 abc*d-+. 但是这又太 技术了, 电脑内部可以这样处理, 对一般使用者, 可不能这麽干. > 最近看了几封信,有个感慨:虽然我们是以电脑科技在做事,但不要忘了我们 > 是在做一项文化的工作,是我们以科技不断创新的能力去保存、重现、发挥文 > 化内容,而不是将文化内容削足适履的来配合我们不求进步的科技。 这是我们常常会忘掉的, 的确, 要常常提醒自己, 什麽是目的, 什麽是手段. (三年前我在 CCNET-L 上写过几乎完全一样的话, 当时是和一位旅英的华人 学者辩论. 宝原果然有默契 8-) -Shann |
阅读文章: 第 268/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |