看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论    板主: HeavenChow
阅读文章: 第 510/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
发信人: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>, 信区: BudaTech
标  题: Re: 疑: 妙法莲华经卷二譬喻品第三
发信站: National Sun Yet San University (Tue Apr  8 02:21:53 1997)
转信站: Lion!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu
来  源: sccid.nsysu.edu.tw

罗云 wrote:
> 
> At 03:58 PM 1997/4/6 GMT, you wrote:
> >:> 若作□驼,或生中驴,身常负重,加诸杖捶,
> >:的「若作□驼」,东京帝室博物馆本作「若作骆驼」。此两者,《中华
> > 我这本由 佛教出版社所发行的 (84年10月再版)妙法莲华经,
> > 是写  若作□驼  或生驴中  、
> >「佛教大藏经」所写的也,「若作□驼」及「或生驴中」。
> 
>         我之所以将原输入稿中的「或生骆驼」改回「或生□驼」是觉得
>         骆驼只是一种沙漠中用来负载的动物, 可是□驼所指的是泛称用
>         来负载重物的所有牲口. 包括□牛等等高山上运送物资这些.
> 
>         不知大正藏的校勘资料中有无提到相关的资料? 谢谢.

大正藏没有更详细的进一步资料。「□」字在《新修康熙字典》的解释是:
「□驼,畜名。或作[马∞橐],亦作橐,通作骆。」因此「□驼」似应不是
一种泛称,而就是指我们一般熟知的骆驼。用「骆驼」两字会比用「□驼」
易懂;况且如前所述,东京帝室博物馆本及中华佛教百科也都采用「骆驼」。

------------------
摩诃工作室.吴宝原
E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw
Tel:(02)6741715/Fax:(02)6741716


阅读文章: 第 510/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org