看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论 板主: HeavenChow |
阅读文章: 第 708/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
发信人: wmc@mozart.seed.net.tw (wmc), 信区: BudaTech 标 题: Re: 佛典电子化之我见 发信站: 国立中山大学网路组 Mailing List (Mon Jun 30 11:13:45 1997) 转信站: Lion!ccnews.nsysu!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu 来 源: sccid.nsysu.edu.tw maha wrote: > > ita wrote: > > > > [hoita] 据个人所知此项佛典造字的问题讨论的时间长达三至四年或许更久, > > 每个人都是自己做自己的,一直没有什麽结果,若没有人出来协调,改天有了 > > 产品及成果,成效不好的话,是毕又要大改特改了,个人的希望是成为一种佛 > > 教界通用的造字档,不管字码、字型均统一。相信对教界会有非常大的帮助, > > 此事应是非常的重要吧! > > > > from:hoita@ms15.hinet.net > > 请到台大文学院佛学研究中心( http://ccbs.ntu.edu.tw )看一下,这里有@个 > 佛典补字集,是由台大佛研中心与中研院资讯所跟其它几个造字单位(例如:佛 > 光山、 EBS、西莲净苑、妙云兰若等)合作产生的。当初的期望就如同您所说的 > 「此事应是非常的重要」。结果呢?东西做出来了,那麽这次佛光大辞典有没有 > 采用?有兴趣的朋友可帮我检查一下。 > 没有采用, 若是采用的话相信是无法在上个月推出的, 原因可想而知, 既使写了转换程式将所有资料全部转换後, 还必须再校对一次, 以佛光辞典的资料量来说, 这是必须再花费相当资源(人力, 物力, 时间) 的工作. > 造字问题千头万绪,一个基本的已知事实是,如果所有佛典上的缺字及异体字都 > 要造,目前的5801个造字区根本不够。所以,哪些该造,哪些不该造,哪些可以 > 用通用字,哪些不可以用通用字,这就已经很棘手了。 > > OK,设假以上问题解决了,佛典公共造字□]出来了,各单位的旧造字资料要如 > 何转换?即使中研院资讯所已写好了转换程式,有没有或能不能积极促使各单位 > 进行这项转换?各单位愿不愿意全力配合? > 还有如何方便使用的问题, 为此末学以 winhelp 的格式做了佛典缺字集 辅助说明档置於电子佛教藏经阁 http://w5.dj.net.tw/~dnstudio/canon/ , 查询缺字时, 可利用笔划, 部首, 或组字. |
阅读文章: 第 708/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |