看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论    板主: HeavenChow
阅读文章: 第 890/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
发信人: "Heaven" <heaven@novell.zcom.com.tw>, 信区: BudaTech
标  题: Re: 经名差异的比较(未结案)
发信站: 国立中山大学网路组 Mailing List (Mon Aug  4 14:23:35 1997)
转信站: Lion!ccnews.nsysu!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu
来  源: sccid.nsysu.edu.tw

> 大正藏目录的"校对"应以其目录来校对, 佛教藏也是, 两者都校对了, 
> 再以两者来 cross reference 并做"校勘", 看了差异表好像
> 佛教藏很多处是将缺字改用电脑内有的通用字而已.

  如是, 後学第一次比较懒, 用总目录来校, 结果多花了些时间 :(
  这篇注明(未结案)部份, 除最後三个没资料外, 大正藏部份已经
  是校对过的了, 没有特别注明, 还让文明兄又查了一次, 不好意思!
  这篇重点是佛教大藏经有些部份和大正藏不同, 但因手中无佛教藏
  目录, 故先列出来, 待有机会再查.

> > 出别本的字样, 或许是二种版本吧! 这一篇就是大正藏部份无
> 是同经异本, 由於内文差异大难於校对成一经因此分别收录.
> 大正藏中同经异本有多处, 末学不懂的是有些标示A, B区别, 有些
> 则无标示. 
> 记得当初问大刚的的是, 东坡上同经异本(有些是标点方式不同, 
> 有些是直横排方式不同)电子档名也是以 a,b,c...加以区别, 
> 那麽大正藏经本内同经异本该如何命名?

  这点的确是问题, 毕竟同一经号用资料库来处理时, 不太方便.
  後学也正在想办法中.

  有关直, 横排问题, 後学之前有想过再写支巨集, 来做直横排
  的转换, 不知有没有现成的工具? 或是否有此必要?
  当时只是用想的, 似乎可行, 只是暂时没空, 问问大家意见为何?

> > ***** FGJ.TXT
> >  2370:  2168 55 P1087 A惠运禅师将★来教法目录(1卷)【日本 惠运撰】
> 经文是"将来"
> > ***** FGJM.TXT
> >  2320:  2168 55 P1087 A惠运禅师请来教法目录(1卷)【日本 惠运撰】
> > *****

  後学多嘴一下, 再次说明给大家知道, 或许有人有资料可以帮得上忙.
  上文"将★来"意思就是原文只有 "将来" 二字, 只是该句和佛教藏
  "请来" 不同, 故用 "★" 注明, 以明示相异处.

> > ***** FGJ.TXT
> >  3113:  2870 85 P1335 ★像法决疑经(1卷)【】
> 经文有"佛说"
> 
> > ***** FGJ.TXT
> >  3124:  2881 85 P1380 ★善恶因果经(1卷)【】
> 经文有"佛说"

  这二个可以结案了, 因为如此一来就和佛教藏相同了, 谢谢 wmc 兄.

  目前进度:

  已经将东坡站所有现有经名和大藏经目录结合, 但没整理好 (资料库的最佳化)
  也还没想到如此将资料呈现出来.

  下一步是:

  1.将二份目录的缺字用组合字取代(但需要再查证过原字为何?)
  2.想办法总一二分经名. 因目前没有佛教藏资料, 故先整理梵网的经名及言辉兄曾
    mail 给小弟的资料.
  3.想试著写程式解决 maha 所提解决去除杂点问题, 但这方面所知不多,
有没有专门
    的人士在这里, 麻烦出个声或连络小弟, 不然小弟就埋头硬做了!
  4.整理 buda-tech 精华区, 因为除了东坡站有资料外, 大刚兄曾提醒小弟
buda-tech
    也有不少经典未整理. 这里要请问 maha 兄, 那份年□有详细的经典资料吗?
或是
    建议小弟回到狮子吼去查?

  不好意思, 占用大家时间, 只是如此列出来, 自己比较有头绪,
大家有意见也可以提供
  小弟参考, 若有在做同一件事的朋友, 更可以彼此交流, 一举三得.
(出点小名我是没
  有考虑有这里 :p) 所以, 若有正在做某些工程的, 也希望能说说进况,
让大家参考参考!

  Heaven
阅读文章: 第 890/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org