看板: Buddhism ◎ 连线佛教版    板主: fox
阅读文章: 第 1627/4917 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
发信人: hliu43@kkcity.com.tw ( ), 看板: Buddhism
标  题: Re: [转载] 末那识如
发信站: KKCITY (Fri Jan 26 16:34:37 2007)
转信站: Lion!news.nsysu!ctu-gate!news.nctu!news.ntu!news.au!zoonews.ee.ntu!news

※ 引述《GuoBing ( )》之铭言:
> ※ 引述《金》之铭言:
> > 对不起。我的见[识]真的□浅,常常见你笑了。
> > 古时後的佛经佛论,[□多人]真的看不懂,因为不谙梵文或文言文。
> > 我想再回去学习这些学问,已不再可能了,因学习能力亦差了。
> 这跟梵文、文言文没什麽关系吧!
    错, 有很大的关系

> 如果真的有心想了解佛学,
> 有很多法师、学者都有白话翻译佛典,
    做过翻译的人都知道
    经翻译後的作品, 跟原著之间绝对有很多差异的
    更严重的是会多很多译者本身的主观见解
    因此很多人做学问, 都会希望能够直接阅读原文的原作


> 甚至有专门讨论的相关书籍或论文可参考,
> 没人规定非得由梵文、文言文来了解佛学吧。
> > 佛陀为甚麽不以白话说法呢?[人类就是习惯不保留古时候的东西如文字等等....]
> 释迦牟尼在两千五百多年前所说的「法」,
> 使用的语言就是当时的俗语,
> 也就是当时一般市井小民都听得懂的白话文。
> > 唉!我悟道无期了。[好吧!发誓从此不再打妄想了]
> 不给自己一个学习的机会,
> 一再的找不是藉口的藉口,
> 当然会悟道无期罗……
> > 可能爸妈给我起的名字不好吧!
> > 我想....起个□称可能会有好运吧。[不行!男子汉坐不改名,立不改姓]
> 把自己的不努力牵拖到父母身上、名字上,
> 都是非常不正确的观念。
--
┌—————KKCITY—————┐—┐KKADSL六星级优质连线服务
         bbs.kkcity.com.tw          └— 马上申请带你上网环游全世界!
└——From:122.124.7.239      ——┘ KKADSL http://adsl.kkcity.com.tw 
--
阅读文章: 第 1627/4917 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org