看板: book ◎ 好书讨论 板主: |
阅读文章: 第 344/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
发信人: "说书人米高" <ssr@yahoo.com>, 看板: book 标 题: Re: 科幻奇书《沙丘》的诞生 发信站: (Fri Mar 30 00:47:46 2007) 转信站: Lion!news.nsysu!news.cis.nctu!ctu-peer!news.nctu!newshub.sdsu.edu!postn Origin: pcd248021.netvigator.com "六百" <boblu@kkcity.com.tw> 撰写於邮件新闻:4TG7bI$MTH@bbs.kkcity.com.tw... > 原 po 那篇介绍文不只贴在 book 连线版 > > 我在其他比较小众的版面上已经具体回应过我对该文论点的讨论与意见 > > 原 po 也回应过 原来这篇不是他自己所写 而是原书(港版中译)的译序 > > 然而我等了许久也不见原 po 在版众较多的 book 版上澄清此文来源 > > 只好回文提醒罢了 > > 转录原书译序而不注明 我称之为"引用" 这够委婉了吧... .......恕删 这位大哥既然那麽介意,「转贴」、「引用」甚至是「盗用」序言这类「恶行」, 小弟唯有以後一篇也不贴,好避免要一死以谢天下。 贴文的原意是近年彼岸大量翻译了不少雨果及星云的得奖小说, 差不多已经把历年出版过齐全了,算一算都接近百部,不可谓不丰富。 在地理隔膜下,本人身处香港工作,有幸购买到部份作品, 希望能作出介绍或资料提供。 书单亦已经整理,好方便同好能按资料订购。 既然有人那麽介意,就不作此行也罢了, 反正要输入那麽多文字,要花的气力也不少,并不是复制与贴上那麽容易。 网志原文的『沙丘奇怪论点』,早已经在阁下科幻版回文即时更新附注, 欢迎这位大哥再到敝志参观,看看是否满足阁下要求。 至於阁下所提的『沙丘奇怪论点』,就从无在阁下「管核」的新闻组出现, 那只是一个「书介」而不是论点,因此亦无必要向四方交待之理, 在新闻组的「书介」下交待网志内容亦莫名其妙。 看网志的,自然会看到。 网志里的才是「转贴」、「引用」甚至是「盗用」序言的「恶行」, 有劳这位大哥看清楚及分别清楚。 研究沙丘的文章确实不少,希望阁下能大量翻译及整理, 好提供给各位分享,而不只会「委婉批评」及「等人澄清」。 |
阅读文章: 第 344/625 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |