看板: history ◎ 历史园地 板主: medium |
阅读文章: 第 2645/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
发信人: goho@hotmail.com, 看板: history 标 题: Re: 美国驻台副领事 George H. Kerr 台湾史名著 Formosa Betrayed 《被出□发信站: Road Runner High Speed Online http://www.rr (Sat May 12 07:05:51 2007) 转信站: Lion!news.nsysu!news.cis.nctu!ctu-peer!news.nctu!news.glorb.com!border1 George Kerr自命为台湾专家,却连蒋渭水死於何处都不知道,竟然说他死 於日本人的狱中.这种「专家」只有崇洋媚外的无知白痴才会将之捧场,稍 有知识的人都嗤之以鼻啦! 萧郎 wrote: > George H. Kerr(1911~1992),於1937至1940年间在台任教。1947年二二八大屠杀时,他正担任美国驻台副领事。他目睹国民政府接收台湾後的腐败,及二二八事件爆发当时的无情镇压,努力营救陷於危境之台籍菁英。他关怀台湾人民,致力鼓吹托管论,主张民族自决。其对台湾的国际地位等问题,提出过许多精辟的意见,影响深远,特别是对台湾独立运动等政治诉求,无异为启蒙的先行者。 > > http://www.228.culture.gov.tw/web228/about03.asp > > 《被出卖的福尔摩沙》 > > 第十四章 三月大屠杀 > > http://www.romanization.com/books/formosabetrayed/chap14.html > > 出卖(摘要) > > 以下译文根据 > 台湾英社 UKFS二二八事件基隆港屠杀《 学者Kerr 的研究报告》 - 乐多日志 > > http://blog.roodo.com/yingshe/archives/3217245.html > > A. 2000名宪兵、8000名正规军加上3000名原本在基隆港 Hai Ping号军舰上的士兵下船登陆。 > > A fairly reliable Government source later told us that 2000 > gendarmes were first put ashore to control the Keelung dock area, > after which 8000 regular troops came off. Concurrently at > Kaohsiung some 3000 troops landed from the ship Hai Ping. With > these troops came suitable equipment, most of it of American > origin. This was China, now, but a hasty paint job did not hide the > clearly marked original lettering on the vehicles. > > B. 陈仪政府的态度转趋强硬,发表如下声明 (戒严令也已公布):「三月十日以前所有非法组织必须废除,禁止所有公众聚会或游行。」 > > On March 10 General Chen issued the following statement to the > press and public: > In the afternoon of March 2, I broadcast that members of the > national, provincial, and municipal PPC's, Taiwan representatives > to the National Assembly, and representatives from the people may > jointly form a committee to receive the people's opinion > concerning relief work for the February 28 Incident. > Unexpectedly, since its formation, the Committee has given no > thought to relief work such as medical care for the wounded and > compensation to the killed and so forth. On the contrary, it acted > beyond its province, and on March 7 went so far as to announce a > settlement outline containing rebellious elements. Therefore this > Committee (including hsien and municipal branch committees) > should be abolished. From hereafter, opinions on political reforms > concerning the province may be brought up by the Provincial PPC > and those concerning the Hsien and municipalities by their > respective districts or municipal PPC's. People who have opinions > may bring them up to the PPC or to the Government General by > writing. > > 资料来源:1947年3月11日 台北 新生报 > > http://picasaweb.google.com.tw/chen328/NprakE/photo#5035804613852575730 > > C. 开始大规模搜索参与二二八事件的民众,持有武器的民众遭枪决,有参与但是抓不到人,则家属不是被逮捕就是当替死鬼处死。 > > A systematic search was made, based on the Service Corps > enlistment rolls. If a student could not be found at once, either a > member of his family was seized or a fellow student was > taken to serve as hostage or as a substitute in death. Orders were > issued requiring that all weapons be turned in, with a deadline for > compliance. But simultaneously orders of equal weight were issued > which forbade anyone to carry a weapon in the streets. How, then, > was a young man in good faith to comply with these contradictory > orders? If the house-search revealed a weapon, the entire household > might suffer disastrously, and certainly the responsible youth would > be shot. But if he were discovered in the streets on his way to turn > in the weapons which had been issued to him by the Service Corps, > he was equally certain to be liquidated. > > D. 持续三天在台北街道上用机枪和刺刀残杀民众後,军队转往郊区和乡下,军卡对著乡村的街道上随意扫射,企图击垮反抗者的抵抗意志,准备挨家挨户的搜索,三月十七日後,国民党政府的行为激起更多的反抗人士加入。 > > After three days of random shooting and bayonetting in the Taipei > streets the Government forces began to push out into suburban and > rural areas. Machine-gun squads, mounted on trucks, were driven > along the highroads for fifteen or twenty miles, shooting at random > in village streets in an effort to break any spirit of resistance that > might still be present, and to prepare the way for house-to-house > search. The manhunt spread through all the hills back of Taipei. > By March 17 the pattern of terror and revenge had emerged very > clearly. First to be destroyed were all established critics of the > Government. Then in their turn came Settlement Committee > members and their principal aides, all youths who had taken part in > the interim policing of Taipei, middle school students, > middle school teachers, lawyers, economic leaders and members of > influential families, and at last, anyone who in the preceding > eighteen months had given offense to a mainland Chinese, causing > him to "lose face." On March 16 it was reported that anyone who > spoke English reasonably well, or who had had close foreign > connections, was being seized for "examination." > > E. 目击者指出: 我们看到学生被绑在一起,被带到行刑的场地,基隆或台北的河边、水道旁。一名外国人见证超过三十个穿著制服的学生□体被弃置,当中有的鼻子或耳朵撕裂或著被割掉,其中两个断头。 > > We saw students tied together, being driven to the execution > grounds, usually along the river banks and ditches about > Taipei, or at the waterfront in Keelung. One foreigner counted > more than thirty young bodies - in student uniforms - lying along > the roadside east of Taipei; they had had their noses and ears slit or > hacked off, and many had been castrated. Two students were > beheaded near my front gate. Bodies lay unclaimed on the roadside > embankment near the Mission compound. > > F. 联合国重建委员会的官员 ( Louise Tomsett, United Nations Relief and > Rehabilitation Administration) 回忆说: > > 「我看见重装备的军卡在市中心巡行,也听说了许多残杀的事件,当我回到基隆时看到建□物被损毁、军人拖著两个被枪杀的民众□体,旁边的民众告诉我,上个星期有非常非常多的□体从港口被拉上来。」 > > The UNRRA Accounts Officer (a stouthearted New Zealand girl, > Miss Louise Tomsett) visited Taipei, Keelung and Tamsui, and > reported on conditions at Peitou, site of the UNRRA residence: > I did not get into Taipei until Tuesday . . . to the Office, and > then called at the MacKay Hospital . . . Everywhere I was told > tales of looting, shooting, murder and rape, and [I saw] trucks > loaded with heavily armed soldiery and bearing mounted machine > guns patrolling the city. Then it was decided that it may become > necessary to leave the island and I was asked to . . . see the British > Consul, [Geoffrey Tingle, at Tamsui] and find out if we could > leave heavy baggage in store there. Jim Woodruff drove me down . > . . > That same evening Hokuto [Peitou] seemed to have been raided, > and heavy firing went on for thirty minutes, and afterwards > Chinese soldiers searched the roads and bush systematically up > past [the UNRRA hostel]. Large numbers of Taiwanese were on > the move up to the hills and on a few walks I took > I found many people living out in eaves. One man explained that > soldiers had shot his father so he had brought his family up to > relative safety away from the town. Apparently the soldiers did > hunt some refugees out, as often - especially at night - short bursts > of firing could be heard. > Towards the end of the week I made one trip to Keelung--buildings > had been damaged and Taiwanese I spoke to told stories of > wholesale shooting and looting. I did see Chinese police drag in > the bodies of two men who had been shot, and Taiwanese standing > about told me that very many bodies had been taken from the > Harbor over the past week. > > > --- > > Posted via news://freenews.netfront.net > > Complaints to news@netfront.net |
阅读文章: 第 2645/2786 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |