看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区 板主: Jeroci/Misty |
阅读文章: 第 2362/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: DavidChiou (邱大刚) 站内: BudaDigest 标题: Re: 看不懂的经文 - 杂阿含卷 17 484 时间: Wed Dec 17 19:17:02 2008 ※ 引述《jeroci (火星的月亮比较圆)》之铭言: > 请问这里的"处处润泽" "敷悦充满" "处处敷悦" "举身充满" "无不满处" > 要怎麽注解比较好呢? 离生喜乐是舍离而生的喜乐,是初禅的境界。初禅就会很快乐。而这边是说 初禅太快乐了,上下□外通通快乐。 因此大致意思是: 身心处处都被滋润覆泽 快乐覆盖充满身心 身心处处快乐覆盖 全身上下充满快乐 没有不充满的地方 Have a nice day! -- 悠哉贤故友, 抱道乐林泉, 坐到无疑地, 参穷有象天. 胸中消块垒, 笔底走云烟, 更笑忘机鸟, 常窥定後禅. ~访古月师.娥嵋道人 ☆欢迎光临: -- □ 狮子吼站 相关资源: ◇ 南无护法韦驮尊天菩萨 ◇ ⊙ 中华电子佛典协会, 电子三藏结集中 http://www.cbeta.org |
阅读文章: 第 2362/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |