看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区    板主: Jeroci/Misty
阅读文章: 第 2362/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回
作者: DavidChiou (邱大刚) 站内: BudaDigest
标题: Re: 看不懂的经文 - 杂阿含卷 17 484
时间: Wed Dec 17 19:17:02 2008

※ 引述《jeroci (火星的月亮比较圆)》之铭言:
> 请问这里的"处处润泽" "敷悦充满" "处处敷悦" "举身充满" "无不满处"
> 要怎麽注解比较好呢?

离生喜乐是舍离而生的喜乐,是初禅的境界。初禅就会很快乐。而这边是说
初禅太快乐了,上下□外通通快乐。

因此大致意思是:
身心处处都被滋润覆泽
快乐覆盖充满身心
身心处处快乐覆盖
全身上下充满快乐
没有不充满的地方

Have a nice day!
--

悠哉贤故友, 抱道乐林泉, 坐到无疑地, 参穷有象天.
胸中消块垒, 笔底走云烟, 更笑忘机鸟, 常窥定後禅.
                                    ~访古月师.娥嵋道人

☆欢迎光临:
--
狮子吼站 相关资源:                             ◇ 南无护法韦驮尊天菩萨 ◇
中华电子佛典协会, 电子三藏结集中            http://www.cbeta.org
阅读文章: 第 2362/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org