看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区    板主: Jeroci/Misty
阅读文章: 第 3229/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回
作者: Melon888 (melon)
标题: [请教] 同经异译的小问题
时间: 2010年 9月26日 12:14:24 星期日

小的注意到《增一阿含经》的同经异译部分已经有师兄帮忙补充到
〈声闻品第28〉了,真是太感谢了!

以前小的都以为同经异译是以「一组」来看的。举例来说,若 A 经
的同经异译是 B、C、D 三经,那麽 A、B、C、D 应该可视为一组,
各经的同经异译就是同一组的其他三经。不过我在读本周读经班进度
的时候发现,好像也不尽然。例如:

◎ 《杂阿含经》卷38第1064经的同经异译:

   *《大正藏.别译杂阿含经》卷1〔No. 100(3)〕。
   *《大正藏.别译杂阿含经》卷9〔No. 100(178)〕。
   *《大正藏.别译杂阿含经》卷15〔No. 100(315)〕。
   *《大正藏.增壹阿含经》〈12 壹入道品〉〔No. 125(12.7)〕。
   *《大正藏.增壹阿含经》〈23 地主品〉〔No. 125(23.7)〕。
   *《大正藏.杂阿含经》卷49〔No. 99(1316)〕。


◎ 上面其中的《大正藏.增壹阿含经》〈12 壹入道品〉〔No. 125(12.7)〕
   的同经异译是:

   *《大正藏.杂阿含经》卷38〔No. 99(1064)〕。
   *《大正藏.别译杂阿含经》卷1〔No. 100(3)〕。
   *《大正藏.增壹阿含经》〈23 地主品〉〔No. 125(23.7)〕。
   *《南传大藏经.相应部尼科耶》〈6 梵天相应〉
      S.6 No.12 Devadatta. (提婆达多)。
   *《南传大藏经.相应部尼科耶》〈17 利得与供养相应〉
      S.17 No.35 Pakkanta. (离去)。
   *《南传大藏经.相应部尼科耶》〈17 利得与供养相应〉
      S.17 No.36 Ratha. (车)。
   *《南传大藏经.增支部尼科耶》A. No.68 Devadatta.。
   *{ref>Cv-G}


◎ 上面其中的《大正藏.增壹阿含经》〈23 地主品〉〔No. 125(23.7)〕
   的同经异译却是:

   *《大正藏.杂阿含经》卷38〔No. 99(1064)〕。
   *《大正藏.别译杂阿含经》卷1〔No. 100(3)〕。
   《*大正藏.增壹阿含经》〈12 壹入道品〉〔No. 125(12.7)〕。
   *《南传大藏经.相应部尼科耶》〈6 梵天相应〉
      S.6 No.12 Devadatta.(提婆达多)。
   *《南传大藏经.相应部尼科耶》〈17 利得与供养相应〉
      S.17 No.35 Pakkanta. (离去)。
   *《南传大藏经.相应部尼科耶》〈17 利得与供养相应〉
      S.17 No.36 Ratha. (车)。
   *《南传大藏经.增支部尼科耶》A. No.68 Devadatta.。
   * {ref>Cv-G}


以上《增壹阿含经》这两经的同经异译的确是同一组,一模一样,不过
《杂阿含经》好像就不太一样了。请问为什麽会有这样的差别呢?

另外我还发现,上周读经班进度的《增一阿含经》卷 38〈43 马血天子
问八政品〉第 4 经,和上面这几经的相似度其实很高,但却没有被列在
「同经异译小组名单」当中,不知道是为什麽呢?

以上,谢谢大家!

--
=================================================
         昨天落,今天落,明天落,天天落叶。
         昨天扫,今天扫,明天扫,香烤地瓜。
=================================================
--
※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <cbs.ntu.edu.tw> 
◆ From: !219.71.70.197
阅读文章: 第 3229/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org