看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区 板主: Jeroci/Misty |
阅读文章: 第 3397/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: DavidChiou (邱大刚) 看板: BudaDigest 标题: Re: [线上版复习] 引用经文的表示法 时间: Tue Mar 8 21:59:35 2011 Hmm... 这是个好问题,很难处理... 想搬救兵,请问 Heaven 有没有什麽建议? 底下只要有〈〉符号的,就是在CBETA「引用复制」时自动填入 的,而不是人写的。其馀则是人写的。由於CBETA「引用复制」是一 个标准的电脑程式,并不会依据例如杂阿含经有「第N经」来修改, 因此固定就是以「卷、品」来标示,因为其他经典通常没有「第N经」 这种资讯。 有二个作法: 1. 只保留CBETA引用复制的 (CBETA, T02, no. 99, p. 65, b14-15) 这一串,至於CBETA引用复制时最前面的《中阿含经》卷36〈2 梵志品〉 一律改为另一种格式,例如杂阿含就一律标示「第N卷第M经」,不标 品了(因为习惯上比较少人标杂阿含的第几品?)还是说四阿含一律 标示「第N卷第M品第O经」?没有「第O经」的则略过该部份。 2. 一律只照CBETA引用复制的格式,而不另外标第几经。 看 Heaven 有何建议?通常学术界引用CBETA时,会保留前面的 卷及品的资讯吗?还是只用英数字那一串? Have a nice day! ※ 引述《Melon888 (melon)》之铭言: > 这和法义无关。只是目前四部阿含经标示方法有些极小的出入,请问需 > 不需要让它们一致(主要是以下****的地方)?整理如下: > ※ 「读经拾得」、「注解」当中的引用标示法: > 《杂阿含经》卷1第1经 > 《中阿含经》卷25〈4 因品〉第99经(← 卷1第13经,读经拾得) > 《中阿含经》卷36〈2 梵志品〉(← 卷3第75经,读经拾得) > 《长阿含经》卷16(← 卷9第252经,读经拾得) > ****《增壹阿含经》卷23【增上品】(← 卷2第52经,注解3) > 《增壹阿含经》卷29〈37 六重品〉(← 卷9第252经,读经拾得) > 《增壹阿含经》卷6〈13 利养品〉第7经(← 卷5第103经,读经拾得) > 增一阿含经(← 卷2第52经,经文。这当然不能动,我只是顺便贴出来) > ※ 「同经异译」是程式跑出来的: > 《大正藏.杂阿含经》卷13〔No. 99(333)〕。 > 《大正藏.别译杂阿含经》卷13〔No. 100(260)〕。 > 《大正藏.中阿含经》〈梵志品〉何苦经〔No. 26(148)〕。 > 《大正藏.长阿含经》沙门果经〔No. 1(27)〕。 > 《大正藏.增壹阿含经》〈17 安般品〉〔No. 125(17.8)〕。 > ※ 「校勘」中则有这样的标示方法(← 卷5第110经,倒数第2个校勘): > ****本经缺《彼多罗十问经》,可参考《中阿含经》卷4第20经「波罗 > 牢经」〔No. 26(20)〕及《南传大藏经.相应部尼科耶》〈42 聚 > 落主相应〉S. 42. No.13 Pātaliī.(波罗牢),此二经经名相似 > 该经。 -- 寒山问拾得曰: 世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎? 拾得云: 只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。 -- □ 狮子吼站 板面介绍: cbs.ntu.edu.tw ⊙ 禅与静坐板 - 禅修的心态与调适讨论 BudaSitting |
阅读文章: 第 3397/5136 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |