看板: BudaDigest ◎ 大家来读经 - 依进度摘要区 板主: Jeroci/Misty |
阅读文章: 第 4983/5135 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
作者: 刘运泽 标题: SA v.s. SN 阴相应与处相应对照表.xls 时间: Wed Sep 20 10:14:52 2017 https://goo.gl/kUBm7u 北传杂阿含(相应阿笈摩)与南传相应部各版本对照表 阴/蕴相应及入处/六处相应部分 (一样无个人心得意见,著作权皆为各原作者所有,仅为分享十方法友网友,盼能在 阿含与尼科耶比较对读的读者们略尽绵薄的抛砖引玉之力) 梵文以及藏文对应经号还请移驾Sutta Central网站以及互照录补遗部分查询,受限 於格式以及学力无法进行该两种语言文本之比对工作,还请见谅 与上一次分享的阴(蕴)相应对照表较不同之处在於缩写表达方式,例如中阿含缩写 由MA改为"中",长阿含缩写由DA改为"长",增一阿含由EA或AA改为"增",四分律与五 分律的缩写分别改为"四"与"五",根本说一切有部□奈耶与摩诃僧□律的缩写分别改 为"根有"以及"摩诃"; 巴利四部尼科耶的缩写也略有改变,中部尼科耶由MN改为M.,长部由DN改为D.,增支 部由AN改为A.,系参考自赤沼智善先生的互照录的写法 相应部与杂阿含(相应阿笈摩)的部分则不予更动仍维持缩写为SN及SA而不将杂阿含 缩写为"杂",一方面彰显两者之间相应(Sa?yukt?gama/Sa?yutta Nik?ya)的关系 ,一方面避免与梵文残卷的杂部阿含(也就所谓的第五阿含)混淆 相应部尼科耶的SN35处相应後面有许多各版本经号编码方式不一致的地方,主要分为 SuttaCentral的版本(以这种括号表示) P.T.S.巴利圣典协会的版本[以这种括号表示] 以及庄春江工作站与VRI内观研究所{以这种括号表示} 的经号,若遇到的时候在表格内尽可能并列以比较对照版本的异同与否 LinkImage: https://external.xx.fbcdn.net/safe_image.php?d=AQAGsPrthzbBw42u&w=720&h=720&url=https%3A%2F%2Flh5.googleusercontent.com%2FYnoFSVW0l4hG0KTFOtfePUpFrHPp6v0PB470ody_uyOmPlVxFaybq0TT8fr_wgq2gTlaZw%3Dw1200-h630-p&cfs=1&_nc_hash=AQDDr9hYY9kWa57r LinkTitle: SA v.s. SN 阴相应与处相应对照表.xls LinkDescription: SA v. s. SN Sa?yukt?gama, Sa?yutta Nik?ya, 汉巴四部四阿含互照录[ PTS/ Taish?版] 後方( 括弧内: SC版), Sutta Central 後方[ 括弧内: PTS/ Taish?版], 杂阿含经论会编[ 元亨寺/ Taish?/ PTS版] 後方( 括弧内: SC版), 庄春江工作站 後方[ 括弧内: PTS/ Taish?版] 後方{ 括弧内: 庄/ VRI另版}, 法雨道场明法比丘[ 元亨寺/ Taish?/ PTS版] 後方( 括弧内: SC版){ 括弧内: 庄/ VRI另版} 卷数, 相应, Taish? No., ... LinkTarget: https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fgoo.gl%2FkUBm7u&h=ATMEXwgy8_JE1EgllWKKmoNwfjHW9w559QiQBjN0EK6mMy-x8OdVEvAB_tiDPEfLJYD85f-piu0likUDvhriESLdASOWqMvnft9ZUM1dDk36&s=1&enc=AZPyJ2hh9wuFF3M0xgRP6oBXr8TZ2R63UMiCb2ROR_bd97bhFKgkJeq9i6A0FtV-Mx0i4wjKf_eon1YGQanHgOq9PZdk2T9ynpWahej7Y41oZw -- ※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <http://buddhaspace.org> |
阅读文章: 第 4983/5135 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | 查分 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |