看板: BudaHelp ◎ 佛法求助哇啦啦    板主: cathykao/prajna
阅读文章: 第 17707/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
作者: Ong Hin Guan
标题: [云何应住
时间: Tue Sep 26 12:41:47 2017

[云何应住,云何降伏其心]为什麽这句须菩提重复问了两次,佛也回答了两次?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Yf Yau
Time: Tue Sep 26 14:23:31 2017

没重复,第一问应云何住,第二问云何应住

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Tue Sep 26 15:56:27 2017

感恩提醒

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Yen Chung  Lee
Time: Tue Sep 26 23:14:32 2017

玄奘大师翻译的是:[世尊!诸有发趣菩萨乘者,应云何住?云何修行?云何摄伏其心
?]

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Tue Sep 26 23:21:24 2017

云何应住和应云何作,白话怎样说?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Yf Yau
Time: Tue Sep 26 23:24:32 2017

应云何住(应该说住哪里)云何应住(怎麽说应该住哪里)

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 07:53:23 2017

鸡蛋里面挑骨头

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Wed Sep 27 09:44:16 2017

为何这麽说呢?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 09:56:30 2017

同一处经文 云何应住 与 应云何住 都有版本 只不过古人手抄误植

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 09:58:26 2017

重点应该放在这段经文 前後关系法义是否连贯通顺

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Yf Yau
Time: Wed Sep 27 09:59:33 2017

鸠摩罗什翻译的通顺吗?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 10:33:42 2017

翻译通顺否与这无关 文字出入 是後人手抄有否笔误 否则那麽多版本从何而来? 而
经文通顺否是我们後学者对经文深入了解的层度 有多少修养 就能表现多少

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Wed Sep 27 10:03:57 2017

徐兄认为云何应住和应云何住是同义,是古人手抄误植?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 10:09:01 2017

金刚经经文读本 末学翻阅过不少版本 各种版本单经文就不是完全相同 不只阁下现
在所讨论这处

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Wed Sep 27 10:14:28 2017

可否进一步问明,对两次问答的看法?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 10:27:15 2017

就我个人而言 不会把重点放在单句文字次序  因为也没办法去考究 谁是谁非 但法
义上 古德认为 前十六分谈 有 後十六分谈 无  虽然我没有完全体悟他们的分法 但
我也没有办法提出另外的见解

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ming-Hong Bai
Time: Wed Sep 27 11:57:56 2017

也有以般若道,及方便道来分别前後两段的。

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Wed Sep 27 10:48:08 2017

这同异就暂时搁置,一宗各表了!

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 10:59:05 2017

????????

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ming-Hong Bai
Time: Wed Sep 27 11:56:17 2017

即使是至今留传的鸠摩罗什译本,也与唐代的鸠摩罗什译本不同。

唐本:应云何住

今本:云何应住

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Wed Sep 27 12:17:24 2017

缘起性空、法性法相、体相用、出离心菩提心是我个人所认识的佛法

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Ong Hin Guan
Time: Wed Sep 27 17:47:36 2017

应无所住而生其心和应生无所住心,也是手误?

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: 徐振钦
Time: Wed Sep 27 20:03:18 2017

我觉得不是 因为其所接的法义不同

> -------------------------------------------------------------------------- <

From: Yen Chung  Lee
Time: Tue Oct 24 18:26:20 2017

参考 印老的般若经讲记:[二道即五种菩提:本经初由须菩提问佛:『发阿耨多罗三
藐三菩提心,应云 何住?云何降伏其心』?经佛解说後,须菩提又照样的再问一遍
,佛答也大致相 同。所以,本经明显的分为两段。大般若经有两番嘱累,智论说:
『先嘱累者, 为说般若波罗蜜体竟;今以说令众生得是般若方便竟,嘱累』。智者
即曾依此义 ,判本经的初问初答为般若道,後问後答为方便道。此二道的分判,极
好! ]

[二道,为菩萨从初发心到成佛的过程中,所分的两个阶段。从初发心,修空 无我慧
,到入见道,证圣位,这一阶段重在通达性空离相,所以名般若道。彻悟 法性无相
後,进入修道,一直到佛果,这一阶段主要为菩萨的方便度生,所以名 方便道。依
智论说:发心到七地是般若道——馀宗作八地,八地以上是方便道。 般若为道体,
方便即般若所起的巧用。]

http://www.mahabodhi.org/files/yinshun/00/yinshun00-02.html

--
※ Origin: 台大狮子吼佛学专站 <http://buddhaspace.org> 
阅读文章: 第 17707/17890 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org