看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论 板主: HeavenChow |
阅读文章: 第 510/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
发信人: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>, 信区: BudaTech 标 题: Re: 疑: 妙法莲华经卷二譬喻品第三 发信站: National Sun Yet San University (Tue Apr 8 02:21:53 1997) 转信站: Lion!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu 来 源: sccid.nsysu.edu.tw 罗云 wrote: > > At 03:58 PM 1997/4/6 GMT, you wrote: > >:> 若作□驼,或生中驴,身常负重,加诸杖捶, > >:的「若作□驼」,东京帝室博物馆本作「若作骆驼」。此两者,《中华 > > 我这本由 佛教出版社所发行的 (84年10月再版)妙法莲华经, > > 是写 若作□驼 或生驴中 、 > >「佛教大藏经」所写的也,「若作□驼」及「或生驴中」。 > > 我之所以将原输入稿中的「或生骆驼」改回「或生□驼」是觉得 > 骆驼只是一种沙漠中用来负载的动物, 可是□驼所指的是泛称用 > 来负载重物的所有牲口. 包括□牛等等高山上运送物资这些. > > 不知大正藏的校勘资料中有无提到相关的资料? 谢谢. 大正藏没有更详细的进一步资料。「□」字在《新修康熙字典》的解释是: 「□驼,畜名。或作[马∞橐],亦作橐,通作骆。」因此「□驼」似应不是 一种泛称,而就是指我们一般熟知的骆驼。用「骆驼」两字会比用「□驼」 易懂;况且如前所述,东京帝室博物馆本及中华佛教百科也都采用「骆驼」。 ------------------ 摩诃工作室.吴宝原 E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw Tel:(02)6741715/Fax:(02)6741716 |
阅读文章: 第 510/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |