看板: BudaTech ◎ 佛典电子化讨论 板主: HeavenChow |
阅读文章: 第 890/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
发信人: "Heaven" <heaven@novell.zcom.com.tw>, 信区: BudaTech 标 题: Re: 经名差异的比较(未结案) 发信站: 国立中山大学网路组 Mailing List (Mon Aug 4 14:23:35 1997) 转信站: Lion!ccnews.nsysu!news.nsysu!buda-tech@sccid.nsysu 来 源: sccid.nsysu.edu.tw > 大正藏目录的"校对"应以其目录来校对, 佛教藏也是, 两者都校对了, > 再以两者来 cross reference 并做"校勘", 看了差异表好像 > 佛教藏很多处是将缺字改用电脑内有的通用字而已. 如是, 後学第一次比较懒, 用总目录来校, 结果多花了些时间 :( 这篇注明(未结案)部份, 除最後三个没资料外, 大正藏部份已经 是校对过的了, 没有特别注明, 还让文明兄又查了一次, 不好意思! 这篇重点是佛教大藏经有些部份和大正藏不同, 但因手中无佛教藏 目录, 故先列出来, 待有机会再查. > > 出别本的字样, 或许是二种版本吧! 这一篇就是大正藏部份无 > 是同经异本, 由於内文差异大难於校对成一经因此分别收录. > 大正藏中同经异本有多处, 末学不懂的是有些标示A, B区别, 有些 > 则无标示. > 记得当初问大刚的的是, 东坡上同经异本(有些是标点方式不同, > 有些是直横排方式不同)电子档名也是以 a,b,c...加以区别, > 那麽大正藏经本内同经异本该如何命名? 这点的确是问题, 毕竟同一经号用资料库来处理时, 不太方便. 後学也正在想办法中. 有关直, 横排问题, 後学之前有想过再写支巨集, 来做直横排 的转换, 不知有没有现成的工具? 或是否有此必要? 当时只是用想的, 似乎可行, 只是暂时没空, 问问大家意见为何? > > ***** FGJ.TXT > > 2370: 2168 55 P1087 A惠运禅师将★来教法目录(1卷)【日本 惠运撰】 > 经文是"将来" > > ***** FGJM.TXT > > 2320: 2168 55 P1087 A惠运禅师请来教法目录(1卷)【日本 惠运撰】 > > ***** 後学多嘴一下, 再次说明给大家知道, 或许有人有资料可以帮得上忙. 上文"将★来"意思就是原文只有 "将来" 二字, 只是该句和佛教藏 "请来" 不同, 故用 "★" 注明, 以明示相异处. > > ***** FGJ.TXT > > 3113: 2870 85 P1335 ★像法决疑经(1卷)【】 > 经文有"佛说" > > > ***** FGJ.TXT > > 3124: 2881 85 P1380 ★善恶因果经(1卷)【】 > 经文有"佛说" 这二个可以结案了, 因为如此一来就和佛教藏相同了, 谢谢 wmc 兄. 目前进度: 已经将东坡站所有现有经名和大藏经目录结合, 但没整理好 (资料库的最佳化) 也还没想到如此将资料呈现出来. 下一步是: 1.将二份目录的缺字用组合字取代(但需要再查证过原字为何?) 2.想办法总一二分经名. 因目前没有佛教藏资料, 故先整理梵网的经名及言辉兄曾 mail 给小弟的资料. 3.想试著写程式解决 maha 所提解决去除杂点问题, 但这方面所知不多, 有没有专门 的人士在这里, 麻烦出个声或连络小弟, 不然小弟就埋头硬做了! 4.整理 buda-tech 精华区, 因为除了东坡站有资料外, 大刚兄曾提醒小弟 buda-tech 也有不少经典未整理. 这里要请问 maha 兄, 那份年□有详细的经典资料吗? 或是 建议小弟回到狮子吼去查? 不好意思, 占用大家时间, 只是如此列出来, 自己比较有头绪, 大家有意见也可以提供 小弟参考, 若有在做同一件事的朋友, 更可以彼此交流, 一举三得. (出点小名我是没 有考虑有这里 :p) 所以, 若有正在做某些工程的, 也希望能说说进况, 让大家参考参考! Heaven |
阅读文章: 第 890/2032 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回 |
□ 台大狮子吼佛学专站 http://buddhaspace.org |