看板: SYSOP ◎ 给狮子吼站的站务人员意见    板主: SYSOP
阅读文章: 第 1114/1275 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
作者: Heavenchow (Heaven) 站内: SYSOP
标题: Re: 对不起
时间: Mon Feb 23 15:39:25 2009

※ 引述《AmitaBuddha (祝您早日成佛)》之铭言:
> > ※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之铭言:
> > > >   这儿挺强调读经的,您要不先试试?入宝山岂能
> > > >   光抓昆虫和找郎.
> > 因为我记得 AmitaBuddha 不会台语,所以才先出来说明一下,
> > 免得有误会。郎 就是台语 人的发音。就像用葛格代替哥哥一样,
> > 找郎就是找人的意思。
> 那麽请问Root大德说我来狮子吼「找人」是什麽意思????
> 谢谢!

留言板发生了什麽事, 我并不知道.
不过根据你们的对话, 好像是你因为找人找不到, 就在留言板留言.

root 只是说, 狮子吼有许多好东西, 不要错过了.
指出错别字或来找人, 都不是问题, 这些我也都做过. (很多人都做过吧 ^_^)

不过我不知你是不是为了找人而在留言板留下太多东西?
我没看到, 无法表示看法, 但连你似乎也觉得不太适合,
即然道过歉, 知道以後不应该如此, 那就好了嘛.

藉机再谈错别字, 以我的烂英文为例, 就算帮我挑出千百个,
下一次我也不知道如何写正确的?

所以错别字, 挑出来大家增长见闻, 未尝不是好事一件.

但像这种地, 那种的, 或是偶滴他的....  对於常用注音输入法的人来说,
文字有出来就好了, 管它是形容词或副词, 小错大家也懒得选字了.
(以上不适用在学的学生, 学生还是要按步就班好好学习喔)

我反而觉得, 这类常见的错字, 与其辛苦的指出, 不如写篇简单的介绍,
或许大家懂了, 日後用错的机会就减少了, 否则可能有些人也不知为什麽要改?

大家也不要太多的意气, 也有大德提到, 过与不及都是不适合的,
但如何拿捏, 真的是经验了.
想一想, 若有人被挑出错字, 却说 : 我再也不贴文章了.
指正的人会不会心中很委屈, 心想我好心教你, 你却这样对我?
同样的道理就很好理解, 那些 "我再也不理你了", "我再也不教这种事了"
"我再也不...." 最好都还忍一忍, 尽量善解他人的用意.

这些都不容易, 我自己就经常做不好, 都是要学习的.

--
◇ 若言下相应   即共论佛义   若实不相应   合掌令欢喜 ◇
◇ 此宗本无诤   诤即失道意   执逆诤法门   自性入生死 ◇
◇ 南无 本师释迦牟尼佛         南无 护法韦驮尊天菩萨 ◇
□ 欢迎光临中华电子佛典协会 : http://www.cbeta.org   □
--
狮子吼站 板面介绍:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛法求助哇啦啦 - 别害羞, 尽管问喔!                               BudaHelp
阅读文章: 第 1114/1275 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org