看板: SunRise ◎ 栖风谷 —— 台大晨曦社    板主: grace
阅读文章: 第 254/1274 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回
作者: RoseKnight (晨曦社迎新.迎心) 看板: SunRise
标题: Re: [转录]杂阿含经进度公告 (8/3 - 8/9)
时间: Wed Aug 13 01:54:25 2003

※ 引述《masako (yalin)》之铭言:
> 季□师兄您好:
  ^^^^^^^^^^^^
   学姐你太客气了    这不像之前(七月底)时候的你...  :p


> ※ 引述《RoseKnight (晨曦社迎新.迎心)》之铭言:
> >   完蛋了  末学看不太懂  只有看懂约六七成  ><
>     末学觉得您看懂六七成已经很厉害了耶!
>     如果说能尽力将这些用在日常生活上,并思惟
>     我想过些时候有机会再回头看这同样的经典,或在其他的经典上,
>     定会有更深的体悟,或许剩下的四成也就渐渐地看懂啦~ :)
> >   其实  读经 这一直是末学的困扰
> >   看不懂---> 就想找白话翻译本对照来看
> >              But 又担心後人的白话译本翻译的不佳而受到误导
> >   硬看--->  只看懂六七成部分   若自己用猜的、用推测文意的
> >             又怕 扭曲佛陀原意   变成自己的邪见  ><
> >           痛苦阿~~~□  @@    呜呜...
>     末学的想法仅供您参考,因为我也实修的功力差的多,
>     若说要给建议什麽的,不免心虚.:p
>     如果是在文字上看不懂得话,可以用一些佛学工具书,
>     和用搜寻经文的方式互相对照.

      末学有时会查佛学辞典...

>     我想有些重要的概念,即使在不同的经典亦会不断的被提到
>     交叉比对应可理出些头绪. 不过,要前後文都阅读,才不会
>     断章取义.

       赞同!!

>     末学一向比较懒散,所以不会用硬看的方式,这样好像顶自虐的...:p
>     要是真想不透,我就看过就好罗......@__@
>     有个办法末学觉得不错,可是我只在第一卷用了一次,
>     你可以将不懂得文句,前後文整段的Copy and  Paste to a word file
>     并注明出处,隔段时间,再回头看这些问题,说不定更有感触
>     (当然期间,也要有用功才是:))
>     还有你可以去BudaHelp和其他的师兄讨论,当然亦可以不同的白话版本
>     作为参考.

       学佛中的读经     末学认为和  中文语文能力很有关系

       毕竟想要了解两千多年前  本师释迦牟尼佛的身教言教

       除了具正信的僧人传法以外     就只能靠流传下来的经文文字

       所以...   学佛要能学的好   跟本身中文语文能力很有关系

>     但末学认为读经的意义,不但是在文字的了解,义理的了解,
>     更得在生活上能应用验证,体悟会更深的.  :)

      没错! 相辅相成~~   反面来说

      多读经文  才可以在生活上应用体证更得力!!!

>     末学惭愧,因为我自己都做的很不好,本来想若是回应师兄您,
>     真的觉得很心虚说 :p 不过末学很欢喜随喜师兄的精进
>     所以把自己的一些心得和师兄分享,让您见笑了.  :)
>        末学 雅玲合十

      学姐您才精进啦!   末学要向您看齐:)

      也因为学姐您如此精进  才能保持像十八岁如一日的青春活力



--


              ◆◆◆ 佛 法 不 远

                           只 是 太 近 ◆◆◆
--
狮子吼站 板面介绍:                                         cbs.ntu.edu.tw
大家来读经板 - 共同深入经藏, 以期智慧如海                      BudaDigest
阅读文章: 第 254/1274 篇 | 上篇 | 下篇 | 回覆 | 转寄 | 转贴 | m H d | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org