您有新信

 
[线上版复习]卷8第215经,注解:即此见
#1
melon
注解6:
即此见:请你来亲自看

=======================================
→ ㄟ...看不太懂,可以麻烦解说一下吗 ^_^"

--
=================================================
         昨天落,今天落,明天落,天天落叶。
         昨天扫,今天扫,明天扫,香烤地瓜。
=================================================
2011年 5月22日 1:09:32 星期日
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: [线上版复习]卷8第215经,注解:即此见
#2
邱大刚
※ 引述《Melon888 (melon)》之铭言:
> 注解6:
> 即此见:请你来亲自看
> =======================================
> → ㄟ...看不太懂,可以麻烦解说一下吗 ^_^"

「即此见」或「即此现」直译为「就在这里看到」、「就在
这里、当下」,南传翻译为「劝诱来见」、「请你来亲自看」。
当初应是采南传翻译。

不过从北传的文字来看,对映到「请你来亲自看」是有点落
差,我再作些经文对比看看。

Have a nice day!

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Sun Oct 7 14:25:39 2012
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: [线上版复习]卷8第215经,注解:即此见
#3
邱大刚
> > 注解6:
> > 即此见:请你来亲自看
> > =======================================
> > → ㄟ...看不太懂,可以麻烦解说一下吗 ^_^"
> 「即此见」或「即此现」直译为「就在这里看到」、「就在
> 这里、当下」,南传翻译为「劝诱来见」、「请你来亲自看」。
> 当初应是采南传翻译。
> 不过从北传的文字来看,对映到「请你来亲自看」是有点落
> 差,我再作些经文对比看看。

    比对南北传《杂阿含经》所有相关经文後,南北传在这边的经文
意义略有出入,为避免混在一起让读者搞不清楚,修改此处注解为:

* 即此见:就在这里当下看到。南传相当的经典作「请你来亲自看」。

    我将所有相关的经文对比整理在:
http://0rz.tw/1471T
若由此对比,也可见到《别译杂阿含经》的来源本或是翻译,可能介於
北传《杂阿含经》和南传《相应部尼柯耶》之间,有部份翻译较像南传
《相应部尼柯耶》(例如「即此见」的翻译),也有部份翻译像北传《
杂阿含经》(例如「离炽然」在北传有、南传没有,而在《别译杂阿含
经》中有。)

Have a nice day!

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Sun Oct 7 15:45:29 2012
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org