勘误可以发表在此吗 ? 有关杂阿含1268 经「决意解脱」nimokkha? 一词,今天在讨
论其注解时,我援引三解脱(vimokkha-mukha)、八解脱(attha vimokkha) ,认为的
这里所使用 vimokkha 有「门路」的意思,并以此为依据倾向认为「决意解脱」有解
脱之「道」之意,经过查证之後,这个佐证是有待商榷的,已经自读经拾得中删掉。
顺便整理了一下资料:
三解脱、三解脱门、三三昧,这三个词的第一个「三」指的都是一样:
>> 空(su??at?- ):记念思惟五蕴苦、空、无常
>> 无相(animitta- ) :记念思惟诸境皆悉灭尽,离诸有想。
>> 无作(appanihita-):记念思惟诸识因缘生灭,无常不可得
但是三「解脱」、三「解脱门」、三「三昧」,在汉译的文本中就常常混在一起,经
中、论中都一样,简直难分难解,与巴利文多方比较後,整理比较精确的对应方式应
该是:
>> 三「解脱」:对应 vimokkha (解脱),讲三种不同解脱的方式/境界**
>> 三「解脱门」:对应 anupassan? (随观),讲的是三种观
>> 三「三昧」:对应 sam?dh? (等持),讲的是三种定
**「三解脱」则存在两种不同看法,一者是解脱之阶段境界不同,另者或认为境界相
同,只有趣入之门不同。
就我的理解来总结这三个三之间的关系,或可以这麽说:
空、无相、无愿,这三种面向的思维,是「三解脱门」修随观时的所缘,亦即观业处
(vipassan?-kamma??h?na)。同时这三者也是「三三昧」修定时所缘,亦即止业处
(samatha-kamma??h?na)。而以三三昧的定力为基础,透过三种随观获得解脱,根
据方法(或是境界)的不同,别称为「三解脱」。