您有新信

 
名词解释
#1
@Facebook
「名词解释」标准流程 - 各小老师请看过来

======================================

准备

======================================

在开始注解之前,请大家先作以下的准备:

1. 请先阅读《杂阿含经》卷一,是否看得懂? 有看不懂的地方请指出。另一方面,
也请参考卷一的格式以及注解的长度、风格。各卷的注解的长度、风格,原则上就照
《杂阿含经》卷一。

2. 请先快速阅读一遍所负责的卷数,自己先作笔记,也可在本社团或狮子吼站上的
Editors 版(须要小老师申请帐号并开权限才能存取)等版讨论或询问。这样也有些
时间消化吸收。

3. 如果有使用浏览器的「自动简繁转换」功能的人,请将此功能关掉,以避免若此
功能转换错误时,将修改中的经文置换掉,而造成经文文字错误。

这样等正式填注释时,将脑中消化吸收的东西,用文笔写出来,自然就相当顺畅。

======================================

练习 wiki 的操作

======================================

请到 http://buddhaspace.org/agama/

进入「新手试炼场」,点入该页画面左上角的「编修本页」,即可开始编辑该页。

举例而言,请试验在该页写入以下内容,看其显示效果如何:

=====中标题(五颗星)=====

-[一]- 注解的编号在经文中的呈现(缩小)

[一] 注解的编号在注解区的呈现(不缩小)

-{摘句的标题}-

-<摘句(佳句)的内容>-

======================================

注解的标准流程

======================================

在注解之前,要先将所负责卷数的须注解的名词标示出。基本上可注解的可分为三类
:

1. 专有名词:例如「阿耨多罗三藐三菩提」。

2. 须要解释的词:例如「无常」。

3. 须要解释的句子:例如「不随使使者,则不随使死」。

要标哪些词呢?首先是你觉得较难的专有名词或句子可标出。句子的部份,也可参考
读经版曾问过的问题。

1. 选定要标哪个词或句子後,在 wiki 的经文中,该专有名词或句子前後,用 [[
]] 围绕。这样子就会多一个该专有名词的 wiki 的连结。

例如:[[阿耨多罗三藐三菩提]]

同一卷中,只有该专有名词第一次出现时标 [[ ]],第二次以後出现该名词请不要再
标 [[ ]]。

2. 在经文中,该专有名词後面,以 -[ ]- 符号,标上该注解在该经中的次序。(用
-[ ]- 标注的数字在显示上会变小,让版面较雅观。)

例如:[[阿耨多罗三藐三菩提]]-[一]-

3. 将该专有名词的注解,写在该经文後面的对应 [注解] 区。

例如在注解区为:[一] 阿耨多罗三藐三菩提:无上正等正觉。

请注意:注解区的 [一] 後面与注解的名词之间,有一个(半型)空格。

冒号要用中文全型的冒号,其馀所有标点符号也都要以中文全型输入。

4. 储存。此时用 [[ ]] 围绕的名词,就会显示为红色的连结,代表尚未建立内容,
请继续进行至第 5 步,以建立内容。如果显示为绿色的连结,代表在其他卷有人注
解过了!则请进入第 4.1 步:

   4.1. 原则上一个名词在同一册(十卷或十品)内只注解一次,除非是特别难的名
词。(《杂阿含经》每十卷为一册,例如卷一至卷十为《好读 杂阿含经》第一册,
卷十一至卷二十为第二册;《增壹阿含经》每十品为一册,例如第一品至第十品为《
好读 增壹阿含经》第一册,第十一至二十品为第二册。)

        如果你发现用 [[ ]] 围绕该专有名词後,该专有名词是绿色的连结,代表
已有其他章节注释过。此时请在页面右上角输入「搜寻」,查询是在第几卷已作过该
词的注释?

        如果已做过的注释是在本卷之前,而且是属於同一册,则请继续到 4.2 步
;如果已做过的注释是在本卷之後,则请继续到 4.3 步。

   4.2. 如果是在本卷之前的卷数已做过注释,那麽你就不须要重覆注解了,不过还
是请将 [[ ]] 留著,让以後线上读该章节时才想到要查该专有名词意义的人,可以
连到该解释,方便查询。

        由於前面卷数已注解过此词,在本卷的注解区即不须要再解释此名词。

        但是若该专有名词在别卷的意义,与在本卷的意义不同,则请继续注解。例
如「味」有时作动词用,有时作名词用,就可另外注解。

        若该专有名词在别卷的意义与此处相同,但是前人的解释不甚理想,你觉得
可解释得更好,请到 Budadigest 或 Editors 版讨论。

   4.3. 如果是在本卷之後的卷数已做过注释,那麽请将其注释覆制到本卷(若你觉
得有更好的解释,可修改之),并在本社团或 Editors 版告知,让负责该卷的同仁
知道在该卷之前,该专有名词已出现过,因此他可将该卷的该注解删掉。

        例如「味」有时作动词用,有时作名词用,若别卷的注解是名词,而本卷的
注解是动词,则两注解可并存。

等整卷注解完成後,请通知 Chakwos 审核,确认没有漏注解、或是注解含糊、让人
看不懂之类的状况。Chakwos 认可後,请在 Editors 版发文告诉大家你完成这卷的
注解了!

======================================

注解的参考来源

======================================

请使用「一行佛学辞典」:

http://buddhaspace.org/dict/

已将最为有用的佛学辞典皆整合进去。

当看到了一个须要解释的名词时,除了以自己觉得最合理、最通顺、最易了解的方式
写出其意义。「狮子吼阿含经简注」有过注解且意义符合的,请直接采用。若是「狮
子吼阿含经简注」没有的词,「阿含辞典」、「佛光阿含藏」的注解比较白话,「丁
福保佛学辞典」比较引经据典,这三个优先参考。

字典都没有的话,可以查南传经文,例如:
http://www.wisdomvoice.org/agama/SA/index.htm

如果你对於标的注解没把握,可先写出你查到的内容,并在该注解最後面标上「??
」,会由较资深的编辑加以覆核。

老手想进一步发掘,则可以进一步参考:

杂阿含经论会编

http://www.lwdh.org.tw/ -> 福严授课讲义/杂阿含经论会编

另外还可参阅 Editors 版精华区「相关网路资源」其馀的资源,以及终极手段:利
用 CBETA 查该专有名词在佛经中

的其馀例子,以了解该专有名词在各经中的意义。

前几个词可能会花很久的时间,熟後就会快很多了。难词留给较资深的编辑没关系,
或许能够省下你很多的时间,你就多花时间在其他的名词解释即可,我们整体的编辑
效率可能还更高。因此不必客气,不确定的词,就注解??即可。

======================================

注解注意事项

======================================

在进行注解时,请遵照以下注意事项,以产生统一的文字风格,并给读者最大的帮助
:

* 信: 请尽量确保翻译的正确性,若不确定的,标上??即可。这点我想在本版的各
位编辑能做得比许多人好,因为各位编辑都不是外包商为了交货而交货,而是发心为
佛典尽一分心力。

* 雅: 文词尽量通顺即可,不要有火星文。这应该也很简单。通常在查询字义的过程
中,会发现有些先前名词的断句有问题,或是应该多往前往後加几个字进来标,这时
就依据你最新的发现,改变标示的□围或断句即可。

* 达: 请务必以读者容易了解吸收的方式,呈现文义!也请谨守「避免文白夹杂」,
也就是尽量不要在白话□面穿插一些之乎者也,或是可能让人误会的难词。只要有一
般佛学基础的读者看不懂,那麽这个标注就是失败的。当然,这也就是考我们是否真
的了解这句话是什麽意思,还是只是玄言玄语混过去 :p

风格的走向,可参考卷一的标注。若大家对卷一的标注有任何建议,也欢迎告知。

======================================

标示摘句

======================================

若你对本卷的掌握已足够,而可将重要词句进行「摘句」,则可参考如下作法,将重
要词句突显出来:

请用 -<  >- 符号围住摘句内容。

如果你想为该摘句下个标题,或是区分复杂的经文当中的段落,可使用 -{  }- 标示
「标题」。

以上两者的例子,可参考卷第一的作法。

本 wiki 有两个相关的语法,总结如下:

-{  }-  用来围住摘句的「标题」

-<  >-  用来围住摘句的内容。

可以先在「新手试炼场」试试。

谢谢!
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#2
@Facebook
许多专有名词,有不同的另译。哪些另译要列出来、哪些另译

不要列出来呢?

原则上,只要列出阿含经中提到的翻译就可以了。如果另外还有个翻译是大家非常常
听到,但是阿含经中是不同的,那也可以列出来。至於冷门的另译就不要提了,也避
免搞得太复杂,读者反而一个翻译都记不起来。
Mon Nov 14 23:48:31 2016
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#3
@Facebook
同注解在同卷、不同卷、不同册时的处理方式:

1. 同卷内已注解过的绝不重新注。(除非是一次出现在导读、一次出现在注解。)

2. 同册内不同卷的,原则上已注解过的不重新注,但在前卷容易忽略的(例如在前
卷是在很不显眼的段落中,或是隔了五卷以上),或是重要专有名词但容易忘记的,
可重新注,以增加易读性。

3. 不同册皆可重新注解。
Mon Nov 14 23:49:26 2016
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#4
@Facebook
以前曾发现有些校勘数字被移除, 例如 -[1]- 这种格式

我想可能是某个字词要被框起来, 有数字就被破坏了, 例如 原本是 [[涅-[1]-盘]],

如果改成 [[涅盘]] , 这样会找不到校勘资料.

请保留 -[1]- 这样的字串。
Mon Nov 14 23:50:47 2016
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#5
@Facebook
修改时请在线上进入编辑模式:

请大家在编辑时,一定要进入「编辑此页」,然後才开始编辑。

这样子,别人若同时也要编辑该页的话,才会接到警告。

要避免将文件 copy/paste 到别的地方後,就不编辑此页了,然後过一阵子甚至过几
天,才编辑内容,将内容 copy 回去。这样可能会造成内容漏失。
Mon Nov 14 23:51:55 2016
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#6
@Facebook
注解常用语气:

●同个意义用不同的词来描述,则以分号区隔。

知识:认识的人;朋友。

●同名词的不同翻译,则摆在解说的最後面,原则上只列出阿含经中曾出现的另译,
或是极

为常见的另译。原则上每一个另译都用一组括弧括著,除非完全没有误认的可能。

●音译、义译:

(大家都知道其义译的话)

阿耆□:「邪命」的音译,即以邪法生活。此处形容以邪法生活的外道。

(音译、义译都不是很长见的话)

安陀林:是音译,义译为寒林,因为林木多而较凉,也是弃□的树林,而让一般人恐
惧而发

凉。是佛陀及弟子的修行场所之一,位於王舍城北方。

●读音:

将一比丘:带著一位比丘。「将」是「率领」的意思,读音同「匠」。

●城市或地名:

(尽量不将「城」、「国」这字含入注解中。因为很多是以城名作国名。)

□耶离:古代印度十六大国之一,首都□耶离城为五大城之一,位於当时的中印度,
恒河北

岸。另译为「□舍离」。

□舍离:古代印度六大都市之一,位於当时的中印度,当今印度东北部,在恒河北岸
,是十

六大国之一的跋耆国的首都,这个城内主要的种族叫离车,是跋□族的一部。另译为
「□舍

离」、「□耶离」、「广严城」。

(「园」字要放入注解中,因为很多园的名字是人名,若不分清楚则不知道是注解人
还是园

。)

迦兰陀竹园:佛陀的道场之一,为迦兰陀长者所拥有的竹林中所建立的道场,是佛教
最早盖

的精舍。

●佛弟子:

罗侯罗:比丘名,以严持戒律、精进修道闻名,誉为「密行第一」。他是佛陀未出家
求道前

的儿子,又译为「罗云」。

舍利弗:比丘名,以「智慧第一」闻名。又译为「舍利子」,因为他的母亲名叫「舍
利」。

难提:比丘名,佛陀称赞他「乞食耐辱,不避寒暑」第一。

郁低迦:比丘名,原为外道,曾向佛请益「世间有边无边」等问题(参见卷三十四第
965经

),後随佛出家,证阿罗汉(参见卷二十四第624经)。此处指以郁低迦为主角的一
经。

郁瞿娄:优婆塞名,是舍卫国的长者,身在家而心中学习出家法,详见《郁迦罗越问
菩萨行

经》。

若是在该部阿含中第一次出现,可考虑用:

  比丘(受完整出家戒律的男子)名

  比丘尼(受完整出家戒律的女子)名

  优婆塞(在家的男性佛教徒)名

  优婆夷(在家的女性佛教徒)名

●数目字

那由他:数目字,十的二十八次方,比喻相当大的数目。

●北传四部阿含引用经名表示的公式:

《甲经》卷N〈乙品M〉第O经丙经

其中

- 若某部经典没有的元素,就略过。

- 甲、乙、丙为中文名词

- N为中文数字

- M、O为英文数字

例如:

《杂阿含经》卷一第1经

《中阿含经》卷四十三〈根本分别品2〉第165经温泉林天经

《长阿含经》卷一第1经大本经

  但要注意长阿含有几卷有品名: 《长阿含经》卷二十〈忉利天品8〉第30经世记经

《增壹阿含经》卷十二〈三宝品21〉第1经

其中《中阿含经》、《长阿含经》的第O经是全经中第几经,

《增壹阿含经》的第O经是该品第几经(小经号)。

《中阿含经》在大正藏中每小经还有另一个经号是该小经在该品

当中的号码,但我们只看全经中第几经,以免混淆。

《长阿含经》第30经世记经里有很多品、跨很多卷,另一种看似

更合理的标示是《长阿含经》卷二十第30经世记经〈忉利天品8〉,

但这样和四部阿含所有其他的标示次序都不一样,因此才不予采

用。

●南北传万用引用公式:

《甲经》卷|集N〈乙品|相应M〉第O经|条丙经|咒

例如:

南传《长部尼科耶》〈诵品2〉 第5经究罗檀头经

南传《中部尼科耶》〈譬喻法品3〉 第26经圣求经

南传《相应部尼科耶》〈蕴相应22〉 第122经持戒者经

南传《增支部尼科耶》集3〈一掬盐品10〉第100经

南传《小部尼柯耶.经集》〈蛇品1〉第4经贱民经

南传《小部尼柯耶.如是语》集3〈品1〉第51经

南传《小品》〈小事犍度5〉第6条对蛇之护咒
Mon Nov 14 23:52:53 2016
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#7
@Facebook
跨卷整理注解时可用的功能:

1. 全注解页: https://goo.gl/sCdg4X

   全注解页的显示仅限於已在「注解」区标上注解的词。

2. Backward link: 在进入一个词的注解时,按画面最上面的该词,就会显示所有有
标示 [[]] 连结到该词的卷数。

   Backward link 的显示包括任何有连结的卷数,不见得有标上注解。

3. 搜寻功能: 搜寻该词,就能找到所有出现过该词的卷数。

   搜寻功能的显示会将没有连结的该词也显示出来。
Mon Nov 14 23:53:37 2016
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#8
@Facebook
有关於「4.1. 原则上一个名词在同一册(十卷或十品)内只注解一次,除非是特别
难的名词。」这一点, 法鼓文化对於《好读 II》中出现的重复注解曾提出疑问,当
时我问恰克(不知道有没有记错人) 得到的答案是「每卷不重复注解」,所以卷十六
最後两个注解与卷十七最开头两个注解明显重复了。
Sat Oct 07 06:43:33 2017
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

Re: 名词解释
#9
@Facebook
本文已更新,在狮子吼站Editors的精华区可见更新版。Editors版是编辑专用版,欲
协助者可申请。
Thu Oct 19 21:37:56 2017
回覆 | 转寄 | 查分 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org