可能解开等字是一个方法。
O等同,使一样 [equate]
以等邦国。□□《周礼·大宗伯》。注:“犹齐等也。”
与无法等。□□《淮南子·主术》。注:“同也。”
我行法,当等贵贱,均贫富。□□《资治通鉴》
O再加上 Russ Wang 的理解及经文中滑鼠移到有画线的字即跳出的注解:
「八圣道(SA/DA);八道(SA);八正道(SA/DA/AA);八真行/八真直行/贤圣八道品/八
种之道(AA);贤圣八品道(SA/AA)」,南传作「八支圣道」(Ariya?ca??ha?gika?
magga?, ariyo a??ha?giko maggo),菩提比丘长老英译为「八层的高洁之路」
(Noble Eightfold Path)。其内容为「正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正
念、正定」,而《增壹阿含经》多将「正」(samm?)译为「等」,如「等见」即「正
见」(samm?di??hi),「等治;正治」即「正志;正思惟」(samm?sa?kappa),「等方
便」即「正精进;正勤」(samm?v?y?ma)等。
O念,常思也。□□《说文》
O再参考八正道讲记:
八正道的前两个项目「正见」及「正思惟」,主要是处理和解决观念及思想上的颠倒
,从困扰中获得解脱。至於其馀六项,是处理心理上、生活上的一切烦恼。能够从这
两类的烦恼得到解脱,就是出离三界,证得阿罗汉果了。
O正见则是以四圣谛来看此人生,...
O正思惟,是很正确地作意,真正而如实地认知,并与无漏的慧学相应。
ex.等治者念一心一切诸法,法觉意也。
ans.以四圣谛练习正志的人常思一心一切诸法,法觉意也。
或是说
行者们正确地作意於一心一切诸法在分分秒秒,法觉意也。
其他等语者等业者等命者,大概就是填空上去。
准备的太多可能我比较天马行空吧,觉得也许译者本来就是希望文字简单一点,看到
的人通过自己的经验而变化出的各类想像,各取所需各自觉得被认同喏,只要不离开
中心四圣谛,应该也不会解释得太过吧。