※ 引述《abstsai (婴愚)》之铭言:
> ※ 引述《brianeric (大手印)》之铭言:
> > ※ 引述《teems (灰色马桶)》之铭言:
> > > ※ 引述《yaoan110 (小弗)》之铭言:
> > > > 人们总是把自己当作垃圾桶
> > > 我的马桶比你好
> > > 我的大便比你香
> > 应该说是世界上的马桶都一样
> > 但是人们都还没坐上马桶
> > 却开始拿著大便互相比较
> 口合~~口合~~口合~~
> 桶声清澈,三世清香。
> 三位请受老身一拜。
> _/o\_
口可口可
发人深省;时刻心香~
几位皆受老哥一拜.
阿弥陀佛```
很久没上来了,这版又热络了.
蛮好``
--
Wind stirs the bamboo, But once the wind passes,
The bamboo is silent; (风动竹林,风过,竹本沉寂).
Geese land in the chill pond, But once the geese fly away,
There are no reflections;(鹅立池塘,鹅飞起;塘是塘,鹅是鹅).
In the same way, Once the red dust passes,(同理;身处红尘中).
The mind is still.(心依然). == starry ==