您有新信

 
怎麽办...又有很多问题
#1
Being
if anyone knows, please tell me...

书中常引述 The Verse Summary of Prajraparamita 中的经文  这指的该是哪部经
  (有般若波罗蜜多这几个字的经名有好多)

who are five Pandaves?

Which Chinese sutra will be the "Crown of Sutras?"

being...
sorry to bother every one...

--
持戒念佛妙妙妙
                  ~~~~忏公师父
Mon May 3 00:26:53 2004
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#2
paul-到老都天真的数学家
※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> if anyone knows, please tell me...
> 书中常引述 The Verse Summary of Prajraparamita 中的经文  这指的该是哪部经
>   (有般若波罗蜜多这几个字的经名有好多)
> who are five Pandaves?
> Which Chinese sutra will be the "Crown of Sutras?"
> being...
> sorry to bother every one...

喔喔~看来神犬小古狗都没办法帮您…

嗯~不晓得您有没有试过以下网站:

佛典英译资讯网
http://home.kimo.com.tw/zen_translation/
Mon May 3 10:43:59 2004
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#3
Being
好棒的网站啊...


※ 引述《erdos (paul-到老都天真的数学家)》之铭言:
> ※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> > if anyone knows, please tell me...
> > 书中常引述 The Verse Summary of Prajraparamita 中的经文  这指的该是哪部经
> 嗯~不晓得您有没有试过以下网站:
> 佛典英译资讯网
> http://home.kimo.com.tw/zen_translation/

--
持戒念佛妙妙妙
                  ~~~~忏公师父
Mon May 3 11:33:51 2004
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#4
nick
※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> if anyone knows, please tell me...
> 书中常引述 The Verse Summary of Prajraparamita 中的经文  这指的该是哪部>   (有般若波罗蜜多这几个字的经名有好多)
> who are five Pandaves?
> Which Chinese sutra will be the "Crown of Sutras?"
> being...
> sorry to bother every one...


Pandaves - please search www.yahoo.com

Crown of Sutras should be 法华经 经王

prajraparamita - Heart Sutra Also search www.yahoo.com

there ther are a lot of information

Nick
2004年 5月 3日 14:23:29 星期一
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#5
七月
※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> if anyone knows, please tell me...
> 书中常引述 The Verse Summary of Prajraparamita 中的经文  这指的该是哪部经
                 ^^^^^ ^^^^^^^
               偈「颂」「论」的意思,比
如《摄大乘论》(Summary of the Great Vehiclae
cle    )

>   (有般若波罗蜜多这几个字的经名有好多)
> who are five Pandaves?
                  ^^^^^^
               找不到这个单字,他是「人名」吗?

> Which Chinese sutra will be the "Crown of Sutras?"
                                   ^^^^^^^^^^^^^^^^
                                   会不会是「经中之王」那就有很多部了

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
即诸经中之王。显、密教经典中,皆有自称经王者,亦有被赞叹为经王者。
如《法华经》卷四镇<号法
师品、卷六药王菩萨本事品、金光明经卷一序品、大乘本生心地观经卷八嘱累品等皆有自称
经王之说。罗□罗跋陀罗之法华经赞(梵 Saddharmapu□□ar□ka-stava)则赞叹法华经为
经王。若於西藏译大藏经中,号称为「怛特罗王」(梵 tantra-r□ja)者亦不乏其例,如
吉祥□密金刚怛特罗王、吉祥宝□怛特罗王、吉祥智慧心髓大瑜□母怛特王中王。
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
以上录自《佛光大辞典》,.......




> being...
> sorry to bother every one...
Mon May 3 20:15:57 2004
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#6
Being
※ 引述《nick33 (nick)》之铭言:
> ※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> > if anyone knows, please tell me...
> > 书中常引述 The Verse Summary of Prajraparamita 中的经文  这指的该是哪部
> 经
> >   (有般若波罗蜜多这几个字的经名有好多)
> > who are five Pandaves?
有英文的资讯...
but i don't know how to translate it into Chinese...

> > Which Chinese sutra will be the "Crown of Sutras?"
> > being...
> > sorry to bother every one...
> Pandaves - please search www.yahoo.com
> Crown of Sutras should be 法华经 经王
> prajraparamita - Heart Sutra Also search www.yahoo.com
从书中引用的段落来看
不像是心经呢

> there ther are a lot of information
> Nick
thanks for reply:)
being
Tue May 4 21:51:59 2004
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#7
nick
※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> > 经
> 有英文的资讯...
> but i don't know how to translate it into Chinese...
> > Pandaves - please search www.yahoo.com
> > Crown of Sutras should be 法华经 经王
> > prajraparamita - Heart Sutra Also search www.yahoo.com
> 从书中引用的段落来看
> 不像是心经呢
> > there ther are a lot of information
> > Nick
> thanks for reply:)
> being


先用你自己的方法翻译 并加注 这样读的人就会知道你说甚麽 虽然音译和现成的资
讯不同(如果有已经有人翻过)

Please pop 引文 大家帮你看看 能否帮得上忙 因为根据找到的资料都是只心经 除
非译成英文的译法不同
nick hershir
2004年 5月 5日 8:17:10 星期三
回覆 | 转寄 | 返回

Re: 怎麽办...又有很多问题
#8
Being
※ 引述《nick33 (nick)》之铭言:
> ※ 引述《Being (Being)》之铭言:
> 先用你自己的方法翻译 并加注 这样读的人就会知道你说甚麽 虽然音译和现成的资
> 讯不同(如果有已经有人翻过)
> Please pop 引文 大家帮你看看 能否帮得上忙 因为根据找到的资料都是只心经 除
> 非译成英文的译法不同
> nick hershir

Through moral practice, Bodhisattvas become able
to throw off the eight adverse conditions and the negative nature
of the many beings who pass into lower realms.
Thus they always find freedom.(32.2)
.....the verse summary of the Prajanaparamita
Wed May 5 23:20:53 2004
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org