您有新信

 
[问题] 请问经文的读音异同
#1
没钱没心的人
发信站: 批踢踢实业 (ptt.cc )
  最近在念药师佛经
  发现里面的读音似乎有误 (因为我本科语文  所以多少可猜测)
  後来今天再去庙里拿其他出版社印的药师佛经
  发现各家出版社标的音都有不同

  如 "解"冤 → 谢/姐
     "令"诸有情 → 另/林
     等等族繁不及备载的情况

  很担心念音不对会造成经文错误
  想请问是否有统一的正音版本?

---

  药师佛经好像很少人印  大部分都看到地藏王本愿经 ^^a
Mon Mar 28 15:38:42 2005
回覆 | 转寄 | 返回

Re: [问题] 请问经文的读音异同
#2
fangfu
※ 引述《Lovetech.bbs@ptt.cc (没钱没心的人)》之铭言:
>   最近在念药师佛经
>   发现里面的读音似乎有误 (因为我本科语文  所以多少可猜测)
>   後来今天再去庙里拿其他出版社印的药师佛经

末学认为具足信心和至诚心最重要也是关键之处 只要不致误解整体经义 其他的都
是末节 特别是发音 会随著时代不同而变迁 能忠於原音 固然最好 否则照现在的读
音 并不会影响

如果版本间字就不同 可以和大正藏(印刷版)或龙藏比对

如果只是读音不同 可以参考康熙字典 或是现在出版的比较大的词书 了解不同读音
的差别 因为读音有的和字义有关连

再者读语文科的 更知道语文的变迁特性
2005年 4月 1日 8:37:34 星期五
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org