※ 引述《Cid.bbs@ptt.cc (飘 摇)》之铭言:
> 小弟一直对佛法很有兴趣,
> 但是每当阅文言写成的佛经时,
> 往往觉得很难掌握其中的意思.
> 因此都必需找些有白话译文注解的经书来看,
> 可惜在书店中能找到的这类佛经实在相当有限,
> 请问各位是怎麽克服阅读佛经的障碍呢?
> ---
> 我想,如果能有人发愿将这些文言经文都译为白话文,
> 应该对佛法的推广有莫大帮助吧.. :)
有CBETA的帮助,已经很不错了。
你如果看过那种所有文字都连结在一起的古籍影印本,
光是句读及异体字的问题就会让你哭死了,甚至还有「避讳
帝王或古人名字」这种奇奇怪怪的问题。
古代文言文的经典,如果没有白话译文的话,只能靠多
看多读相关经典而已,看多了,其理自通。
◆ 修改: 05/05/07 23:01:05 <220.138.233.77>