※ 引述《golzen (果任)》之铭言:
> 於师子吼文集杂阿寒卷三(六五)[0017a23]注解 ① 方便禅思:精进於禅定。是否有更
> 恰当注释?
> 方便:有随方因便,以利之意。例如方便智:为通达利益众生之各种方法和手段的智慧。
谢谢果任师兄的建议。
「方便」在《杂阿含经》中有二种用法,一种是现今常用的「随方因便」的意思,
另一种是「精进」的意思。
此经(及卷8第206经)的巴利藏对应经文,「方便禅思」对应到「努力禅思」,
因此采用「精进」的译文。
不过单相信巴利藏也不一定对,如果大家有不同的佐证也还请提出来供讨论,
更谢谢果任师兄的指出,才有机会作相关的□清。
Have a nice day!
--
寒山问拾得曰:
世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?
拾得云:
只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。