※ 引述《Polaris (独行侠)》之铭言:
> 请大家帮个忙,
> 如果想将论文献给所敬爱的佛菩萨,护法,六亲眷属...,
> 应该怎麽写比较适当?
> -献给为我的成长而喜悦的灵魂-
> ^^^^
> 用灵魂这两个字会不会不适当?
基本上...
佛教是没有"灵魂"这个观念的!!!
我想...
用: -献给为我的成长而喜悦的佛子
会比较好吧~~
*********************************************
以下出自於《丁福保佛学大辞典》
众生受佛戒故称佛子,以必当作佛故也。
又为菩萨之通名,以其依佛之圣教而生圣道故也,又以绍继佛种使不断绝故也。
又总称一切众生,以悉具佛性故也。
梵网经下曰:「众生受佛戒,即入诸佛位。位同大觉已,真是诸佛子。」
法华经譬喻品曰:「今日乃知真是佛子,从佛口生,从法化生,得佛法分。」
佛地论一曰:「由佛教力被圣道生故名佛子。(中略)能绍佛种,不令断绝,故名佛子。
嘉祥法华疏四曰:「大机既发有绍继之能,为佛子义。」
法华文句九曰:「一切众生,皆有三种性,得佛性,即是佛子。
故云其中众生悉是吾子。」
。」[□@又](职名)元时封僧之号。