>>梵文是在西元七百年之前使用的,西元七百年後就渐没
>>落了,它和目前仍在用的巴利语是同一语系,但是比梵
>>文简略。(虽然巴利语较简单,但是听说修台大巴利语
>>的同学们仍被当得稀哩花啦。^_^ ..)
> 这里是不是指: 西元前七百年之前使用的梵文比现在
> 使用及发现的梵文简略的意思?
不是啦,是指现在的巴利文比梵文简单一点。
>>巴利文因为改用罗马字母表记,使用八个母音三十二个
>>父音所以仍可以流传。梵文悉昙就没法了。
> 难道此处梵文悉昙并不是指梵文字母,而是合成字,具有宗教上
> 「鬼画符」的意义吗? 我的意思是: 是不是在中国本土,国人自
> 行\"研发\"而成的?
梵文有点像汉字,它有基本的意义,而不是纯拼音。
例如阿字(a) 意思是“本不生、无”所以在“拚字”时
不能乱用,像阿罗汉(无返)、阿弥陀(无量)、阿修罗(无
酒)、阿钵腊及□(无能胜)..等。
在佛经的意义上梵字是有基本的定义的,所以当我们
在写梵文时的确有类似“画符”的意思,梵文当然不是
中土先贤们发明的,而是刚好梵文在使用上“正好”和
汉字的符字相同,因此很自然的被视为有“神力”。
>>会宣传悉昙字有神力的人应该是不了解佛法。字母无自
>>性,它只是发音的字母,例如 a(阿)字,它只是阿字,
>>任何语言都会用这个音,而这个字所代表的意义各地方
>>都不同,因而不可能梵文的阿字会有神妙。
> 记得,以前站上同学有人引大正藏内的引文,说
> 阿,是什麽什麽;嗡,是什麽什麽之类的。
是的,因为它在佛经里具有基本的意思,是介於字母
和本字的合成。像中文的日月天地一样,如果用来“切
字音”发音时可看成是字母,但是单独存在时,它有
“自己”(其实是制字者)的意思。
>>所有的神秘力量全来自人的心,所以当年佛经入中时,
>>对於 Buddha 一词就无法用现成的语词来译,只得创造
>>一个【佛】字来代表这麽一位“出有坏”的人。
>>汉字佛字的神秘在於学佛者看到这一佛字时也会有感应,
>>而所有认得汉字的三道众生看到佛字也会有感应。那是
>>因为大家都知道佛字唯一的意义是指“佛”。
> 所以问题重点是在: 人心会使它有感应。
> 最近在淡水一些比较不好或外人不知道那地方不好的
> 地方,大马路边,就写著斗大的\"南无灭魔佛\",
> 像这种在佛经上从没见过的名字(个人指千佛而言)
> 感觉反而像鬼之类的名号。这样的感觉应该是对的吧 :p
呵呵..或许吧。车祸多的路段我觉得不如写“前面有鬼,
小心慢行”。
>>悉昙字的感应也是如此,它的感应和字母或字形无关,
>>其所以不可思议的地方不是字母,而是学佛者的心。
> 所以语言文字能影响人心。如果意义解释不同,个人得到的受用也不一样。
> 比如: 神经病,在某个领域里头,那感觉叫做nothing,但一般台湾人对此字汇
> 的反应就很激烈。诸如此类的。因为外国人对精神病的反应就跟台湾人不一样。
的确,民情不同,能作怪的的东东自然不同。
//
~~~~~~~~~~~~~~~~
佛法一,一法佛,一法佛法法一佛。
真如一,一真如,一真如真真一如。
~~~~~~~~~~~~婴愚~~