您有新信

 
=?big5?B?UmU6IKRqpb/Cw6ZAIDI4IKVVpf6k5cDLr8GkV7r0?=
#1
发信站: National Sun-Yet-San University (iii.org.tw>, 信区: BudaTech)
>==> 於 自了 (tyuan@Lion) 文中述及:
>: 要不要准备成一份 ISO 档?这样有兴趣的人可以 download 回去烧成光碟。
>
>CBETA 光碟及电子佛典只要不涉及营利商业行为, 是可以任意流通的,
>只是 600+ M 的资料量, 我们也没试过, 也可能没那麽多网路空间. ^_^
>不过若对高速网路的群组有所利益的话, 其实也可以如此考量, 
>若有人愿意提供空间来放置, 应该是没问题的.
>
>不过由於昨天(12/19) CBETA 成果展推出的光碟尚是测试版, 或许还不
>适合大量流通, 等到正式版发行时, 是可以如此考量的.
>
有海文这句话, 那麽我可要认真考虑将之放在我的电子佛教藏经阁
(目前放在 http://www.dharma.org.tw/canon) 那里的 space 对我而言,
可说是 unlimited :-)

>我又想到一事, 我们的版本中有一个版本是 word 版, 或许我们可以提供
>几部经文让大家下载, 请大家提供意见.....我们再想想怎麽做......
>刚弄完成果展, 还有不少事要处理. :)
>
>: 或是准备跨平台的环境?
>
>对於跨平台方面, 不知 tyuan 兄及大家有什麽建议或想法呢?
>我也觉得这是很重要的一环, 请大家多提供看法.
>
要用到 Java 了, 末学有幸正在 K 此技术, 或可做个 Java 读经器,
如此应该可以跨平台了.
Mon Dec 20 17:53:17 1999
回覆 | 转寄 | 返回

=?big5?B?UmU6IKRqpb/Cw6ZAIDI4IKVVpf6k5cDLr8GkV7r0?=
#2
发信站: National Sun-Yet-San University (iii.org.tw>, 信区: BudaTech)
>至於,搜寻部分大概用 java 写是比较 portable。如此,将来可以有 unicode
>的环境一起看到各国语文。另外,一个问题是怎麽让 java plugin 在 web browser
>或是说乾脆写 java 版的 browser。
>
用 Java 在 browser 上不须用 plugin, 在 browser 上的 Java 程式叫 Java Applet,
意思是直接将 application 与 data 一起传到 client 端的 browser 上 run,
当然可以只传 Java Applet, 而 data 可以 real time 再从 server 端下载,
所以 client 端的硬碟也不需要 600+ M的硬碟 (若只算  ascii 档目前只有 100+M).

>简单讲就是想问说你们是不是有对经文的 markup 做过什麽处理。
>这样我们将来可以拿来配合 XML 来 reuse。
>
>还有 browsing, searching, ... 甚至多国语言的显示有过什麽计画没有。
>
Windows 2000 or IE5 好像以用 unicode 而可以 multilingual.

张文明
wmc@iii.org.tw
Mon Dec 20 19:25:22 1999
回覆 | 转寄 | 返回

=?big5?B?UmU6IKRqpb/Cw6ZAIDI4IKVVpf6k5cDLr8GkV7r0?=
#3
发信站: National Sun-Yet-San University (ms25.hinet.net>, 信区: BudaTech)
From: 自了 <tyuan.bbs@buddha.cbs.ntu.edu.tw>
> 我记得 cbeta 曾经 released 一份 XML 的 dtd 还是什麽的?
> 刚问过林晰(负责全文检索计画)他说你们去年有一位德国先生早用 sgml
> 定义一些 tag 了。

原本是用维习安博士订定的SGML标记,但是支援SGML的环境不多,而维护上和
交换上可能有些不如XML,在IE支援XML之後,基本上已经转向采用XML的技术。
不过目前这方面的价构本质上可能并不是改变很大。有兴趣的朋友,可以先参考
本会电子报上的专题报导。

> 因为我的确不清楚大家目前进行的如何了。所以,请耐心回答我一下:)谢谢。
> 目前,看来 XML 的部分是没问题了。不知道你们有没有定义好标记的部分。
> 如果用 ie5 来看经文应该就可以有 outline 的架构出来。
> 应该也可以 bookmark 起来。(不过,我没试过。)

我们对经文的部份,有蛮详细的标记,要直接跳到某一行应该都不是问题。
^_^其实是太复杂了~~我也不太懂……

> 至於,搜寻部分大概用 java 写是比较 portable。如此,将来可以有 unicode
> 的环境一起看到各国语文。另外,一个问题是怎麽让 java plugin 在 web browser
> 或是说乾脆写 java 版的 browser。
>
> 简单讲就是想问说你们是不是有对经文的 markup 做过什麽处理。
> 这样我们将来可以拿来配合 XML 来 reuse。

基本上标记的架构在电子报第六七期应有蛮详尽的介绍了,不过是不是全部,
可能要直接向本会研发组的同仁进一步询问。如果您有这一次的测试版光碟,
或是将来取得光碟,都能利用光碟上的讯息,甚至利用word版本转录还原为XML版本。
可能和master file仍有一点小差异,但不致差别太多吧。

对XML方面有兴趣的朋友,过一阵子我们会整理上网,中研院谢教授希望我们出书,
这个嘛~~~~~
这个嘛~~~~~~~
我会向我们中央请示的……
有钱有□再来做,在这之前,也许上网会是比较经济的方式……

对了,我记得有些软体可以转换某些特定格式成为PDF档案,我来找看看……

> 还有 browsing, searching, ... 甚至多国语言的显示有过什麽计画没有。

目前的主力仍在於将正确的经文资料库建立,接著是多版本,至於外字的部份,如果能
透过unicode的部份,就使用unicode,如果仍不行,word版中则采用日本今昔文字镜
的字库字型(有九万多字,目前持续在合作之中)。

对於浏览界面,检索等等,乃至於其他语文的拼音显示之类的,其实我们都很关心,
不过也许在技术上仍需大家多帮忙。尤其是跨平台或是针对不同平台的程式开发上,
我们的人力和资源并非那麽的充足哩。

> 目前我手边有 acrobat PDF writer, dreamweaver,GoLive 等软体。
> 所以,你们如果需要一些与这些软体有关的工作我可以帮忙。
> -- Tein

如果要做的话,我倒是有个想法,我们可以把大家较常用到的,如净土五经,四阿含
等等,做成PDF或是其他内含外字字型的档案散发,让大家很容易印制及浏览,先做
一个测试,这样其实比较有成就感~~~:p

中华电子佛典协会希望能成为大家的一个基础,虽然有很多人正等著我们做出更好的
东西来,碍於资源和近程目标的限制,例如要做一个可以念颂的界面,对我们来说,
仍是属於短期之内不太可能去碰的事情。也许三五年後就有更好的软体了,可是如果
没有经文,一切仍是白费的。

因此,先完成这个部份,结合许多现有的好用的界面,就能将经文更普遍更容易的呈现
给大家。如果有朋友发心愿意一起开发一些能提供大家享用的界面,这将是我们所乐见
的。

其实想做的东西很多,但是人生很短哩~~

^_^!

唉~~~~~

厚德
Mon Dec 20 20:21:30 1999
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org