刚查了原书p1426c,除了梵文 Anapana 看起来有点小出入,其它
文字跟heaven的引文,也就是CBETA光碟内容相同。
这不能说「丁氏佛学辞典有问题」,辞典的立场是很客观的,它只
是把各个出处经文引出来;除非这些出处有差错,或遗漏了其它重
要出处,才能说「丁氏佛学辞典有问题」。
至於「安般」跟「出入息」的正确关系,有兴趣研究的人加油吧,
不要忘了原梵文 Anapana 的实际意涵是什麽。
maha
> -----Original Message-----
> From: Heaven [mailto:Heavenchow.bbs@buddha.cbs.ntu.edu.tw]
> Sent: Saturday, November 03, 2001 6:17 PM
> To: buda_tech@mlist.iyard.org
> Subject: Re: 丁氏佛学辞典有问题?
>
>
> ==> 於 心立 (oill@Lion) 文中述及:
> : 「何等为安。何等为般。安名为入息。般名为出息。」
> : 《佛说大安般守意经》CBETA电子版 (T15, no. 602, p. 165, a5~6)
> : 安般守意经曰:「安名出息,般名入息。」
> : 丁福保: 佛学大辞典 <阿那波那>
> : 请问以上哪个是正确的呢?
>
> 该项条目全文如下:
>
> 丁福保: 佛学大辞典
> 阿那波那
> (术语)A^na^na,旧称安般,安那般那,阿那般那。新称阿那波那,
> 阿那阿波那。译曰数息观。数出息入息镇心之观法名。大乘义章十二曰:
> 「安那般那观,自气息系心数之,勿令忘失,名数息观。」安般守意经曰:
> 「安名出息,般名入息。」智度论慧影疏六曰:「阿那般那者,阿那名出息,
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^
> 般那名入息。」慧琳音义二十六曰:「阿那波那,此云数息观。」
> ^^^^^^^^^^
> 旧俱舍十六曰:「若风向身入,名阿那。若风背身出,名波那。」
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 俱舍论二十二曰:「言阿那者,谓持息入,是引外风令入身义。阿波那者,
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 谓持息出,是引内风令出身义。」
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 同光记二十二曰:「阿那,此云持来。阿波那,此云遣去。」
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> 查其它资料都是安那为入息, 般那为出息, 本条目中前二个却相反,
> 不知是原辞典如此? 或是电子档有误? 若手中有书者, 还望查对一下. :)
>
> 我想, 安名入息, 般名出息才对.
>
> heaven
> --
> 狮子吼站现有中阿含的网路读经会,欢迎一同来探讨佛法原貌!
> ◇ 若言下相应 即共论佛义 若实不相应 合掌令欢喜 ◇
> ◇ 此宗本无诤 诤即失道意 执逆诤法门 自性入生死 ◇
> ◇ 南无 本师释迦牟尼佛 南无 护法韦驮尊天菩萨 ◇
> □ 欢迎光临中华电子佛典协会 : http://www.cbeta.org □
> □ 个人网页:http://www.cbeta.org/~heaven
> Ξ 狮子吼站 版面介绍:
> cbs.ntu.edu.tw
> ⊙ 佛教X档案 - 用科学的态度探索科学的死角
> BudaXfile
>