※ 引述《sici2 (爱做梦的小孩)》之铭言:
> 因为在此处post文比较方便,所以在此发文:
> cbeta有一句
> T10n0293_p0722a03(08)□为如意宝能满众生心所愿故。
> 对回纸本《大正藏》
> T10n0293_p0722a03(08)□(意>为)如意宝能满众生心所愿故。
> 意思上, cbeta比较正确喔! 但纸本却是「意」字,所以
> 提供《大正藏》的误字给cbeta参考~~
一般网路上提供普及版经文, 是CBETA有修订过的版本.
底下是 CBETA 光碟中的版本, 有较多的资讯可参考.
T10n0293_p0722a02□珠,能清众生谄诳浊故;[意>为]如意宝,能满众生
T10n0293_p0722a03□心所愿故;为猛疾风,任持众生及三昧宫殿
[意>为] 表示此字在大正藏是 "意" , 但 CBETA 修订成 "为".
并有记录修订是参考高丽藏及嘉兴藏.
ps. 高丽藏为大正藏底本, 理论上二者用字应该相同,
故猜想此字为大正藏本身的错误.
--
◇ 若言下相应 即共论佛义 若实不相应 合掌令欢喜 ◇
◇ 此宗本无诤 诤即失道意 执逆诤法门 自性入生死 ◇
◇ 南无 本师释迦牟尼佛 南无 护法韦驮尊天菩萨 ◇
□ 欢迎光临中华电子佛典协会 : http://www.cbeta.org □