您有新信

 
[Fwd: Re: 对全形组字法的新意见] (fwd)
#1
Post Gateway
发信站: 由 狮子吼站 收信 (ccstudent.ee.ntu.edu.tw , 信区: BudaTech)
  This message is in MIME format.  The first part should be readable text,
  while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.
  Send mail to mime@docserver.cac.washington.edu for more info.

--------------25E23686452
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
Content-ID: <Pine.SUN.3.91.961118163337.22575P@ccsun6>

---------- Forwarded message ----------
Date: Sun, 17 Nov 1996 15:06:41 +0800
From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>

----------
摩诃工作室
吴宝原
Tel:(02)6741715
E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw

--------------25E23686452
Content-Type: MESSAGE/RFC822
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
Content-ID: <Pine.SUN.3.91.961118163337.22575Q@ccsun6>

X-Mozilla-Status: 0801
FCC: C:\Program Files\Netscape\Navigator\Mail\Sent
Message-ID: <328EB300.2780@tpts1.seed.net.tw>
Date: Sun, 17 Nov 1996 14:38:56 +0800
From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>
Organization: 摩诃工作室
X-Mailer: Mozilla 2.01 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: roberhhh <roberhhh@ms9.hinet.net>
CC: jialing@ms1.hinet.net, tone@tpts1.seed.net.tw,
	derming@gate.sinica.edu.tw
Subject: Re: 对全形组字法的新意见
References: <328E0F84.295A@ms9.hinet.net>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit

roberhhh wrote:
> 
> 吴兄:
> 
> 对於全形组字符号有一点新的意见,是否()和[]不要改,因为它们是对称的;
> 只改半形的+-*/@=, 为全形的+-*/@,这样在文字的安排上会比较美
> 观。以下列来看:
> 
>   使用半形的:[戋*(倒-侄)]
>   使用全形的:〔戋*(倒-侄)〕
> 
> 在 windows 下比较看不出来,在 dos 下,以汉书来看这个例子,全部使
> 用全形的,真是惨不忍睹。您参考看看。
> 
> 徐言辉  roberhhh@ms9.hinet.net

------------------------------------------------------------------

徐兄:

如上所言,我也曾考虑过,但是会产生底下这个问题:

--------
,众所知识。长老舍利弗、摩诃目犍连、摩诃迦叶、摩诃迦旃延
、摩诃俱□罗、离婆多、周利盘陀伽、难陀、阿难陀、罗[目*侯]
罗、□梵波提、宾头卢颇罗堕、迦留陀夷、摩诃劫宾那、薄拘罗
--------

上文第二行末尾要怎麽办?

若以汉书5.02版来做段落重整,则会变成:

--------
,众所知识。长老舍利弗、摩诃目犍连、摩诃迦叶、摩诃迦旃延
、 摩诃俱□罗、离婆多、周利盘陀伽、难陀、阿难陀、罗[目*
侯] 罗、□梵波提、宾头卢颇罗堕、迦留陀夷、摩诃劫宾那、薄
拘罗
--------

它会在第二行第三个 BYTE 及第三行第四个 BYTE 的地方产生一个半形空白
,而这是我们本想要避免的状况。所以尽管用上全形的()及〔〕,看起来
有点那个... (还不至於「惨不忍睹」啦),我想整体上而言还是得这样。

------------------------------------------------------------------

中研院资讯所庄德明先生在今年的一份报告有以下文字:

  在交大字根系统中,将汉字字形以横连 (*)、直连(/)及包含(@)的方式分
  解...

本文引自「佛典共用造字集的整理(二稿)/庄德明/中央研究院资讯科学研
究所研究助理/中华民国八十五年六月十三日/中央研究院资讯科学研究所
文献处理实验室」。

上文所说的「交大字根系统」使用的 */@,即是我们之前所用的半形符号。
若我们考虑到符号全形化的必要,且不希望有太大的异动,则依你的意见采
用*/@也是不错的考虑,因为改变得较少,只是将半形改为全形而已。

------------------------------------------------------------------

我昨天跟童□运讨论这个组字符号全形化的问题,针对「横连」及「直连」
他倒是建议采用∞及%,他觉得有心搞这个,背个内码 (∞=A1DB)应该没什
麽。

针对他的意见,我觉得∞虽不易输入,但它的形比*或×好太多了;%的形
也比/好,且比÷容易输入(÷的内码是A1D2)。若要考虑他的意见,针对
∞的输入不便,一个方便的做法是:在我们所提供的各种词库 BOX里,我们
一致的定义一组按键,比如说XXXX,即可秀出本组字法的所有全形符号供使
用者选择。

而且,目前中研院资讯所的「横连」及「直连」符号极可能也是用全形的∞
及%(这点,我会再打电话确认),详见以下引文:

  以下就针对这些造字集,提供几点意见。□头的例子,有关造字部分,为
  了便利文件的流通,只用「字根式」表达,其中符号「∞」或「H」表横
  连、「%」或「V」表直连、「◎」或「C」表包含。...
  ...
  「闪」的字根式为「门◎人」;
  ...
  「帮」的字根式为「((土%土)∞寸)%(白%巾)」。

本文引自「佛典共用造字集的规画(二稿)/庄德明/中央研究院资讯科学研
究所研究助理/中华民国八十四年十一月二十一日/中央研究院资讯科学研
究所文献处理实验室」。

请注意,其表包含的◎(内码A1B7),跟我们所拟用的@不同;且其()是采
半形,跟我们所拟用的()不同。

或许在「横连」、「直连」及「包含」三个符号上,我们可考虑相容於中研
院资讯所的∞%◎,然後再加上+-?三个符号,以及()〔〕两组分隔符
号。

∞%◎以圆圈圈来表示字根或部件的相对关系,在造形上颇有一致性。若我
们想产生一个跟其它单位冲突最少、且能符合我们实际作业需要的新组字法
,那麽这组符号是蛮值得考虑的。

------------------------------------------------------------------

好吧!这事儿还没定案,再看看大家的意见。

----------
摩诃工作室
吴宝原
Tel:(02)6741715
E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw

--------------25E23686452--
Mon Nov 18 08:43:27 1996
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org