您有新信

 
Re:《佛说阿弥陀经》电子书 (fwd)
#1
Post Gateway
发信站: 由 狮子吼站 收信 (ccstudent.ee.ntu.edu.tw , 信区: BudaTech)
以下是徐言辉居士的回信:
---------- Forwarded message ----------
Date: Sun, 08 Dec 1996 03:31:16 -0800
From: roberhhh <roberhhh@ms9.hinet.net>
Subject: Re:《佛说阿弥陀经》电子书

各位关心电子佛典的朋友:

看了吴兄对《佛说阿弥陀经》所做的 WIN95 HLP 档,觉得整体的表
现非常令人满意。不过,在此有点小小意见,对於内容的 LINK 部
份,吴兄以虚线表示,不晓得其它人的看法如何,我觉得以实线来
处理是不是会更好些?或是其它……。有了吴兄这个□例,想对电
子佛典加装饰者,至此又多了一种选择,同时对整个电子佛典的制
作,也增色了不少。虽然个人加入电子佛典制作的时间甚短,然见
诸方大德对此项工作,各於其所专贡献一己之力,对於关心电子佛
典之士而言,真是感到非常欣慰。

我曾在某日的信中问过:在大藏经译者的国名中有「姚秦」与「後
秦」之分,此二者是同?是异?希望清楚这一问题的人,能给与协
助。个人因少上台大狮子吼站,也不知是否有人给与解答。不过,
最近在处理《肇论》经文时,在佛教出版社发行的《肇论略注》中
有这麽一段记载,可确定二者是同。今将该文摘录如下:
=========
    【後秦长安释僧肇作】
    「符坚有国。据关中。号为大秦。暨姚苌篡立。亦号为秦。故
      史前後别之。苌崩。其子兴嗣国。什师译经当兴之时。故公
      称後秦。……」
=========

在此有个想法:既然「姚秦」与「後秦」是同义,我们是否可以将
它们统一,只采用其中之一;尔後,在电子佛典中皆用此名,如此
可避免读者混爻。当然我是倾向於统一,并且采用「後秦」这组;
理由是依上面摘录的一句话——「故史前後别之」。不晓得大家的
意见如何?

此外,在大藏经的经文译者中,有「元魏  菩提流(留)支」与「唐
菩提流志」,此二者指不同人;提出来供各位参考。

再者,在印顺大师所著的「初期大乘佛教之起源与开展」一书,对
大藏经的一些经典有相当程度(因为不知道怎麽形容!)的介绍。就
拿该书对「般若波罗蜜法门」的介绍为例,佛教大藏经般若部所收
录的经文,在该书中都有提到。虽然个人并未详细阅读,但在此,
一并介绍给各位参考。

我们这个园地的题目是「电子佛典」,相关资讯的收集、整理、流
通,对有志於此者,将有莫大助益。因此,在此诚心希望关心电子
佛典的朋友们,当你知道一些相关资讯,恳请不吝施舍;也祈盼经
由大家的同心合作,使电子佛典,不仅在量与质方面都能齐进,而
且相关资讯的汇整及工具的运用也能完善。

徐言辉  roberhhh@ms9.hinet.net
Sat Dec 21 11:06:39 1996
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org