您有新信

 
Re: 无量寿经上下卷 (fwd)
#1
Post Gateway
发信站: 由 狮子吼站 收信 (ccstudent.ee.ntu.edu.tw , 信区: BudaTech)
---------- Forwarded message ----------
Date: Tue, 11 Mar 1997 02:16:43 +0800
From: Maha Wu <maha@tpts1.seed.net.tw>
Subject: Re: 无量寿经上下卷

> > 敬板主:
> > 板上无康僧铠译本之无量寿经,殊觉遗憾。
> > 信中附上此经上下卷,档案有二,随板主安排或编排,供大众参考。
> >
> >                               译榕
> 已公布於http://w5.dj.net.tw/~DNStudio/canon/
> 
> --
> Wen-Ming Chang
> SEEDNet
> Institute for Information Industry
> ==================================
> voice: 886-2-658-0270 (home)
> 886-2-737-0177ext354 (office)
> email: wmc@mozart.seed.net.tw
> www: http://www.seed.net.tw
> ===================================

译榕大德您好:

欣见康僧铠所译之《佛说无量寿经》得现网路,此乃众生之福,
大德之功不可没。

细看之下,新式标点处理得不错,不知大德为自行创作,或依据
何本输入?

网路上自行输入的经文,除了表明输入者为谁以示负责外,另最
好也一并注明依何作为输入底本。

在此之前,《无量寿经》并非不存於网路,只是尚未独立刊出。
去年十二月,蔡庆琦大德的净土系列电子书中即有包含本经文。
蔡大德所据以输入底本为「佛陀教育基金会」之《净土五经》,
亦是新式标点,但无明确分段。

大德若曾阅过大正藏,当知同为康僧铠所译之《佛说无量寿经》
,在不同年代所雕印之版本亦稍有差异,更遑论近人所重新编排
者。所以交代版本出处多少是有些重要的。

电子佛典之整理,当然是尽量避免同一经文重复输入。但在此讯
息管道不甚畅通之今日,有谁能明确知道谁已做了些什麽、谁正
在进行些什麽?这是我等急待努力的。

若是不幸闹双包,也别懊悔。在我而言,两个或三个同样的经文
档,只要是输入者不同,皆可使其功不唐捐。君若细查目前网路
上之现存经文档,当可发现其校对品质普遍不佳。这现象并非输
入者怠忽,实乃因人力、经验的限制,使得校对工作无法达到应
有的水准。但若有两个以上由不同输入者所输入的同样经文档(
最好也是依同样的底本输入),则可将此两档进行电脑档案比对
,以求取其差异,再依据一可靠的书面版本加以校订,如此即可
得一正确度颇高的新档案。

关於电脑档案比对程序及技巧,我先前已在网路上有所说明,并
已实际应用於沈家桢先生所发起的 EBS作业中。大德若有兴趣,
我们可再详谈。

对了!另有一事相问:当输入时遇有电脑缺字,您是如何处理的
?

----------
摩诃工作室
吴宝原
Tel:(02)6741715
E-mail:maha@tpts1.seed.net.tw
Mon Mar 10 18:39:05 1997
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org