您有新信

 
Re: question from Korea
#1
Post Gateway
发信站: 由 狮子吼站 收信 (ccstudent.ee.ntu.edu.tw , 信区: BudaTech)
> > data of "Jing de chuan deng lu". He is translating the text into Korean
> 有谁知道这位韩国师父指的是那部经论?

    根据我的注音造诣, 发现应该是 "景德传灯录"  :)
目前在日本花园大学国际禅学研究中心的 WWW 上有其中一部份.

> > word-processor(supporting more
> > than 15,000 Chinese characters.) Now, I am looking for the way of
> > converting the
> > Korean data into Big-5.
 > > Hyemook.
 韩文码要转成中文big5码, 有谁知道有这种软体吗?

    我也不知道耶....


"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"'*-._,_.-*'"

   E-mail: b83050@cctwin.ee.ntu.edu.tw ; david@math.ncu.edu.tw
   邱大刚, Junior of Electrical Engineering Department,NTU.  【台大电机三】
 HomePage: http://www.ee.ntu.edu.tw/~b83050            【刚刚出炉的烘培鸡】
      BBS: telnet://cbs.ntu.edu.tw                         【台大狮子吼站】
Thu Mar 27 02:49:04 1997
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org