您有新信

 
Re:《六祖坛经》讨论问题
#1
Post Gateway
发信站: 由 狮子吼站 收信 (ms9.hinet.net , 信区: BudaTech)
对於兄以《六祖坛经》的经文为讨论的依据,个人有以下想法:

一、吴兄将原《六祖坛经》的品名,删去品字。例如:

      <行由品第一>改成 <行由第一>;
      <般若品第二>改成 <般若第二>。

个人以为,如因为采行「现代标点」,进而也想将其中字句不妥之
处修正,改以现代的语法来包装(如上例,将「品」字删去)。
那将<行由品第一>,改成<第一品行由>或<第一章行由>或
<第一行由>,都应该比<行由第一>好。馀类推。

二、关於下段的标法:

> 再看这<行由第一>,觉得底下标点值得检讨。
> 
> >     师升座次。刺史、官僚三十馀人,儒宗学士三十馀人,僧尼道俗一千馀人
> > ,同时作礼,愿闻法要。
> 
> 「刺史、官僚三十馀人」可修改为「刺史,官僚三十馀人」。其实刺史只有一位
> ,若照先前使用顿号,会被误以为刺史若干加上官僚若干总共三十馀人。
> 
> 另个可以清楚表示的标点方式是:「刺史、官僚三十馀人、儒宗学士三十馀人、
> 僧尼道俗一千馀人」。但是顿号所分隔的文句好像太长了些。
> 
> 若不考虑得这麽精确,而想保有最佳的读诵感觉,则可处理成:「刺史官僚三十
> 馀人,儒宗学士三十馀人,僧尼道俗一千馀人」。

个人以为以下二种方式应该是比较好的处理,文句比较对称:

A:刺史、官僚不分开,且三段的听众以「,」分隔。

     师升座次。刺史官僚三十馀人,儒宗学士三十馀人,僧尼道俗一千馀人
,同时作礼,愿闻法要。

B:刺史、官僚不分开,且三段的听众以「、」分隔。此种处理方式,可以将听众
    突显出来,一目了然。

    师升座次。刺史官僚三十馀人、儒宗学士三十馀人、僧尼道俗一千馀人
,同时作礼,愿闻法要。



以上是个人的一点想法。至於其它部份,因未详读,无什想法。

徐言辉 roberhhh@ms9.hinet.net
Thu Mar 27 18:26:50 1997
回覆 | 转寄 | 返回

Re:《六祖坛经》讨论问题
#2
发信站: National Sun Yet San University (ms9.hinet.net, 信区: BudaTech)
对於兄以《六祖坛经》的经文为讨论的依据,个人有以下想法:

一、吴兄将原《六祖坛经》的品名,删去品字。例如:

      <行由品第一>改成 <行由第一>;
      <般若品第二>改成 <般若第二>。

个人以为,如因为采行「现代标点」,进而也想将其中字句不妥之
处修正,改以现代的语法来包装(如上例,将「品」字删去)。
那将<行由品第一>,改成<第一品行由>或<第一章行由>或
<第一行由>,都应该比<行由第一>好。馀类推。

二、关於下段的标法:

> 再看这<行由第一>,觉得底下标点值得检讨。
> 
> >     师升座次。刺史、官僚三十馀人,儒宗学士三十馀人,僧尼道俗一千馀人
> > ,同时作礼,愿闻法要。
> 
> 「刺史、官僚三十馀人」可修改为「刺史,官僚三十馀人」。其实刺史只有一位
> ,若照先前使用顿号,会被误以为刺史若干加上官僚若干总共三十馀人。
> 
> 另个可以清楚表示的标点方式是:「刺史、官僚三十馀人、儒宗学士三十馀人、
> 僧尼道俗一千馀人」。但是顿号所分隔的文句好像太长了些。
> 
> 若不考虑得这麽精确,而想保有最佳的读诵感觉,则可处理成:「刺史官僚三十
> 馀人,儒宗学士三十馀人,僧尼道俗一千馀人」。

个人以为以下二种方式应该是比较好的处理,文句比较对称:

A:刺史、官僚不分开,且三段的听众以「,」分隔。

     师升座次。刺史官僚三十馀人,儒宗学士三十馀人,僧尼道俗一千馀人
,同时作礼,愿闻法要。

B:刺史、官僚不分开,且三段的听众以「、」分隔。此种处理方式,可以将听众
    突显出来,一目了然。

    师升座次。刺史官僚三十馀人、儒宗学士三十馀人、僧尼道俗一千馀人
,同时作礼,愿闻法要。



以上是个人的一点想法。至於其它部份,因未详读,无什想法。

徐言辉 roberhhh@ms9.hinet.net
Fri Mar 28 02:20:53 1997
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org