您有新信

 
更正:回maha 有关大辞典 v2 之问题
#1
ray
发信站: 狮子吼站 (Lion , 信区: BudaTech)
新版还是会以光碟发行,只不过改成html相容,至於网路
版,目前还有一些技术上及非技术上的问题。我尽力试试。

之所以用图形方式显示造字,有三个原因:
1)既然是少见到要用「造」的字,检索的机率必定不高,何况也可以用
?的方式来代表所有的造字,如罗?罗,一样可查出。
2)没有造字空间的问题。
3)现在我们面临的最大问题不是检索,而是造字没有标准,没有标准则
   无法交换,一切都免谈,所以目前最重要的工作就是建立标准,建立
   一个有弹性的标准。标准一旦形成,我们就可以要求软体系统商
   字形商,把它  build-in 在系统内,才能把造字问题解决。图形方式
   大家可把它视作为过渡方案。

fkr 格式是我自己定的,乃FKRead (佛光读经器)之前三码。
有鉴於佛光大辞典上一版和其他软体整合能力不足及
造字的问题,故下一版会考虑直接推出一个读经器,
并定出一个新的档案格式,方便大家交换电子佛典。
并定出一个新的档案格式,方便大家交换电子佛典。
故它不只是电子版的辞典,更像是一个内建线上
解释佛学名相的整合的读经介面。

我的想法是:

FKRead Convertor + user definable rules
Pure Text --> *.fkr

大家有自己的输入规格,内缩,造字都不一,不可能
强行统一,故应可以经由可程式化的描述档加上
转换程式将各家的纯文字档转成统一格式fkr。方便交换。

接下来,再由另一支程式解读fkr ,并转成html输出至browser

 FKRead fkr Parser and Viewer

*.fkr  ---> HTML

此外,版本控制能力,检索能力等也很重要。
我现在正在考虑fkr的格式,要决定其规格真不容易,如果
太周详担心implement 很困难,做不出来,太简单又怕没有远见,
造成往後compatible的负担,真是一个dilemma。
佛光大辞典的coding 部份只有我一人在做,辛苦一些没有关系,
只是担心会影响进度,让大家久等不好意思,我有以下数点想请
大家帮忙,毕竟这是个不小的工程,需要整合很多技术,
单靠一人确实有不胜study之慨:

1)大家一齐来决定档案格式,要包括那些内容,预计应有
    经名(书名),作者,译者,原书页码,版本,输入者,提供者,
    经文结构等。

2)往後在网路上我们共同来维护一份统一的造字表,用001-->?? , 002--->??表示
   其中001 002是造字序码,??是造字表达式,(用中研院庄先生的方法)
   我会把这些造字做成bmp格式小图,在读经器内可以show出来。
   以後佛光大辞典既然是一个读经器,它就应该有包容各家造字的能力。

3)佛光大辞典v1是用delphi 3.0 compile的,我想没有意外的话,v2
   也会用delphi 来做,所以请大家推荐对佛典电子化有与趣的delphi高手,
   我想组成一个 5至10人的cyber-team 来做这做这项工作,就像老外做linux
   的方式一样。

4)我想知道大家对大辞典内图片的看法,真的有必要每张都做进光碟去吗?
   因为扫描不是问题,问题是已经找不到原始的图片了,如果用和原书不一样的
   图大家可以接受吗?
  也会用delphi 来做,所以请大家推荐对佛典电子化有与趣的delphi高手,
   我想组成一个 5至10人的cyber-team 来做这做这项工作,就像老外做linux
   的方式一样。

4)我想知道大家对大辞典内图片的看法,真的有必要每张都做进光碟去吗?
   因为扫描不是问题,问题是已经找不到原始的图片了,如果用和原书不一样的
   图大家可以接受吗?

有关於佛典保存及流布,昨天我 post 的一篇慧开法师的文章很值得参考,
大家有空可以看看。

======================================
   释 慧 瑞
佛光山资讯中心
佛典数位化及佛光山全球资讯网

Huiray, Ven.
Author of FKDict Cdrom
Webmaster of fokuangshan Buddhist Order Online

Email: webmaster@www.fks.org.tw
WWW: www.fks.org.tw
=====================================
Wed Jun 25 16:40:27 1997
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org