前面文章中网友提到了不错得巴利文字典关於魔罗的注解,但另外还有可参考的
佛学辞典。其实早在佛教最兴盛的唐代,就已经有一位实修和解经都很厉害的
大沙门慧琳就写了『一切经音义』共一百卷。
这是一部伟大的佛学及语言学著作。读这部『字典』不需要烦恼字根的问题,唐朝的
大沙门慧琳怎麽注解波旬的呢?
------------------------------------------------------
波旬
(梵语正云波俾掾唐云恶魔佛以慈心诃责因以为名古人译为波[田/十]秦言好略遂去
[田/十]字旬字本从目音县误书从日为旬今验梵本无巡音盖书写误耳传误已久)。
魔鬼
(上音摩本是梵语略也正梵音麽莫可反罗唐云力也即他化自在天中魔王波旬之异名
也此类鬼神有大神力能与修出世法者作留难事名为麽罗以力为名又略去罗字)。
天魔波旬
(具云提婆魔罗播裨言提婆者此云天也磨罗障[得-彳]也播裨罪恶也谓此类报生天宫
性好劝人造恶退善令不得出离故也)。
魔波旬
(具足梵云称摩罗波裨旬[称-禾+示]?云天摩罗云障碍波裨旬云罪恶谓此类报生天宫
惟劝人造恶令退善根不令生离欲界也)。
破魔
(魔罗此云破坏义又言魔卑夜此云恶者云波旬讹也成恶法怀恶意也恶魔波旬号名并述)。
魔怨
([煞-(烈-列)+心]者是位处第六天主也论中释断慧命故名为魔又常行放逸而自容身
故名魔言波旬者讹也正言波卑夜是其名也此云恶者常有恶意成就恶法成就恶惠故名
波旬经中作魔波旬者存二音也)。
天魔梵
(梵言魔罗此译云障能为修道作障碍也亦名煞者论中释断慧命故名为魔常行放逸而
自害身故名魔魔是位处即第六天主也名曰波旬此名恶爱即释迦牟尼佛出世时魔王
名也诸佛出世魔各不同如迦叶佛时魔名头师此云恶□等者也)。
> 以恶人来譬喻魔罗的话,会引起烦恼的,是心,而非有个名为「恶人」的实体存在,实?
> 上,在胜义中没也所谓的恶人善人,恶人所为一切恶法为引生吾人的烦恼心,所以不生?
> 心,也就没有魔罗存在,魔王十军与心不相应,又何来魔罗?
胜义谛指的是『解脱者所自证自知的真理』,和恶人存不存在是无关的。解脱者证
得五蕴皆空并不代表『他人也同时解脱』,如同世尊证空不代表提婆也一样。否则
就没有『恶人为恶法』这件事情。世尊反而很详细的解释何为恶法何为善法。
世尊并没有说『没有魔罗存在』,但世尊的心『与魔王十军不相应』是正确的。魔罗
干扰世尊和世尊的程度是无关的,就如同大目见连已经是阿罗汉了还是被人打死一样
。行恶者造恶业就受恶报,然解脱者如大目见连依然心净如昔不起烦恼。
对解脱者如世尊和阿罗汉而言无人我相等视一切众生,不会因为对方是恶人善人就另
眼相待,但世尊并没有说『恶人不存在』。所以世尊虽不因为提婆发恶心就起烦恼,
但世尊并没有说『提婆不存在』。
提婆发恶心是引致无间地狱恶报的,而不是『没有名为「恶人」的实体存在』。
> 所以引述尊者那一段话
> 禅修可以看作是善心与不善心之间的战争。处於不善这边的是烦恼的力量□—我们所知?
> 「十魔军」(The Ten Armies of MAra),在巴利语中,MAra (魔罗,恶魔)(1) 意指
> 「能夺命者」,*[0;33m他是扼杀美德与存在状态力量的化身*[m,他的军队早已准备就?
> 有的行者,甚至在佛陀成道之夜,努力要战胜佛陀。
> .......(中略)
> 为了克服*[0;33m心的黑暗力量*[m,我们要修习四念处的善的力量,它能给予我们正念?
> 击、防御的战术。在佛陀的例子中,我们知道谁赢得了胜利。现在,那一边会战胜你呢?
> 化身...乃至心的黑暗力量...意味著这就是魔罗本身?
世尊曾说过,当我们听闻某人自称他所说得是佛法时,得比较世尊所说是否一致,如果
不一致就不能接受且必须告诉对方世尊不如是说。尊重前贤是必要的,但听闻先贤的说
法还是得比照经律。鬼神干扰是经律藏中经常出现的,无论是南北传都一样。您引述的
该尊者的文字我看不出来对方说的是『波旬不存在』就是,如果有这种说法的话依世尊
所说您就得对照经律审视该说法的正确性。
如果是将佛法当成生活哲学者的确不用理会波旬这类干扰的问题,因为这样无法解脱所
以碰不到波旬,但如果是一位实修者就表示是想解脱的人就可能碰到。狮吼站是提倡习
诵和实修并重的站台,实修中的这类问题自然也是站上讨论的焦点之一。这也是世尊常
常会对弟子提到的问题,因行者的业障会导致受到鬼神的干扰。
这类例子经律中非常多。
而站上网友不少除了读经外还有实修的功课无论是修定或是梦光明,而这讨论串的起因
就是有次读经班中讨论到实修中碰到干扰时的应对方式。
另外,世尊曾经说过传法时应当已当地的文字来传法,不用拘泥於世尊说法的语言。也
因此佛经目前有几种主要文体:梵/藏/巴利/汉文。目前巴利文很流行有一个很重要的
原因,那就是西方研究佛经的学者要研究巴利文和梵文会比研究汉文来的容易。因为前
述两种文字都是拼音(多音节)文字,和英文类似。西方学者要研究单音节的楔形文字如
中文有先天上的困难(当然还是有这方面的西方学者,只是目前不是主流)。
汉文佛典的珍贵之处在於它保存了很庞大数量的经典,其数量远超过梵藏和巴利文。
有些甚至连梵本佚失的经典都还在汉文佛典保存的好好的。
我们都懂得汉文所以有先天上的优势,现在cbeta都把汉文佛典转成电子化了,有这麽
方便的资源舍近求远实在是很可惜就是。
--
偶理想中的天堂: 1.每天晚上有小酒小酌一番 (换成红茶也可以)
2.每天晚上有两片烤鱼下巴 (换成腱子冬粉也可以)
3.每天晚上有奇怪内容的节目(换成鬼话连篇也可以 )
偶理想中的老年生活: 在河港旁摆热呼呼的黑轮摊,客人可以喝杯清酒
偶理想中变成老头子的模样: 就是樱桃爷爷那个样子, 有点呆呆的很可爱.