您有新信

 
Re: .问吉祥天女的修法(3).
#1
邱大刚
    奈良的净琉璃寺有公元13世纪所雕刻的秘佛大吉祥天女菩萨立像,
为该寺所珍藏的「秘佛」,一年只展出三次,经历了七百年其彩色的
雕绘还没有完全褪色,日本政府视为重要文化遗产。

    而该寺也有出售此像照片的海报,即蔡老师曾上传的照片:
http://0rz.tw/42KgU
的原版,长约60公分、宽约40公分。

    由於该寺在山上,不在奈良最常见的参访寺院的路途中,加上海报
大张,不方便旅游时携带,因此通常纵使到奈良旅游的人,也不一定有
机会请到一张大吉祥天女菩萨像。

    我自己曾带一幅回台湾,蛮不错的,但是在旅游当中拿回来也不太
容易。有在想如果站友有须要的,乾脆一次请多一些再分送给大家结缘。
大家取得後自行将海报装框,就成为一幅庄严的大吉祥天女菩萨像了。

    若有站友对大吉祥天女菩萨的修法有兴趣的,或是想请大吉祥天女
菩萨像的,还请来函告知,我统计一下份数,下次有机会时就一并取得。
不过这事要花时间安排,三个月到半年跑不掉,还请耐心等候。

南无药师琉璃光如来
南无大吉祥天女菩萨

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Sun Oct 3 11:37:20 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#2
cathy
※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
> http://0rz.tw/42KgU
> 的原版,长约60公分、宽约40公分。
>     若有站友对大吉祥天女菩萨的修法有兴趣的,或是想请大吉祥天女
> 菩萨像的,还请来函告知,我统计一下份数,下次有机会时就一并取得。

cathy一份  麻烦你了 :>

> 不过这事要花时间安排,三个月到半年跑不掉,还请耐心等候。
> 南无药师琉璃光如来
> 南无大吉祥天女菩萨
Mon Oct 11 13:51:33 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#3
邱大刚
> > http://0rz.tw/42KgU
> > 的原版,长约60公分、宽约40公分。

    经同事向净琉璃寺洽询,原长60公分、宽40公分的大幅海报照片
已完全售罄,也不会再进货,因为印刷公司已不再生产了。

    不过还是有 A4 大小的大吉祥天女菩萨像,因此会进 A4 的大小。

    对一般家中不是很宽阔的人而言,A4 大小可能更方便就是了。

    若因此而对於要申请的菩萨像有所数量更动,还请再跟我说。

    另外不用再问我要多少钱啦,所有费用全免,预计在年底会携回
台湾。

Have a nice day!

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Fri Oct 15 22:16:47 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#4
邱大刚
> > > http://0rz.tw/42KgU
> > > 的原版,长约60公分、宽约40公分。
>     经同事向净琉璃寺洽询,原长60公分、宽40公分的大幅海报照片
> 已完全售罄,也不会再进货,因为印刷公司已不再生产了。
>     不过还是有 A4 大小的大吉祥天女菩萨像,因此会进 A4 的大小。

    此次 A4 大小的像扫瞄如下:
http://0rz.tw/xZqAD

    连橱子也照到了。也好,有临场感 :)

南无大吉祥天女菩萨

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Mon Oct 18 20:30:08 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#5
爱做梦的小孩
※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
> > > > http://0rz.tw/42KgU
> > > > 的原版,长约60公分、宽约40公分。
> >     经同事向净琉璃寺洽询,原长60公分、宽40公分的大幅海报照片
> > 已完全售罄,也不会再进货,因为印刷公司已不再生产了。
> >     不过还是有 A4 大小的大吉祥天女菩萨像,因此会进 A4 的大小。
>     此次 A4 大小的像扫瞄如下:
> http://0rz.tw/xZqAD
>     连橱子也照到了。也好,有临场感 :)


      找到一张一模一样的吉祥天女图,感觉真的好庄严:)

 http://www.city.kizugawa.lg.jp/article.php?id=583&f=275&t=cat 


南无大吉祥天女菩萨
Mon Oct 18 21:57:49 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#6
火星的月亮比较圆
※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
> >     经同事向净琉璃寺洽询,原长60公分、宽40公分的大幅海报照片
> > 已完全售罄,也不会再进货,因为印刷公司已不再生产了。
> >     不过还是有 A4 大小的大吉祥天女菩萨像,因此会进 A4 的大小。
>     此次 A4 大小的像扫瞄如下:
> http://0rz.tw/xZqAD
>     连橱子也照到了。也好,有临场感 :)


正面看比较有威严,
不过我还是觉得她让我想到
有些看起来很威严的长辈, 会面无表情的讲笑话
把大家笑死, 可是她还是很威严的没有笑 =)
(这种才是杀手级的笑话高手)

anyways, A4 大小刚刚好, 可以算我一份嘛?
(我应该问: 没有修大吉祥天女的修法, 也可以要一份嘛?)
2010年10月19日 0:24:22 星期二
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#7
莫空樽
※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
> > > > http://0rz.tw/42KgU
> > > > 的原版,长约60公分、宽约40公分。
> >     经同事向净琉璃寺洽询,原长60公分、宽40公分的大幅海报照片
> > 已完全售罄,也不会再进货,因为印刷公司已不再生产了。
> >     不过还是有 A4 大小的大吉祥天女菩萨像,因此会进 A4 的大小。
>     此次 A4 大小的像扫瞄如下:
> http://0rz.tw/xZqAD
>     连橱子也照到了。也好,有临场感 :)
> 南无大吉祥天女菩萨


我也要一张, 谢谢。

不过就我感觉,这应该真的是唐代的美女标准。胖胖的,单凤眼。要是是现代的话,
可能就会用名模的造型吧? :)

ywliu
Tue Oct 19 11:55:31 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#8
邱大刚
※ 引述《jeroci (火星的月亮比较圆)》之铭言:
> anyways, A4 大小刚刚好, 可以算我一份嘛?

    OK! 那就再加 jeroci 及 ywliu 共二份。

> (我应该问: 没有修大吉祥天女的修法, 也可以要一份嘛?)

    可以呀。

Have a nice day!

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Tue Oct 19 20:50:01 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#9
爱做梦的小孩
※ 引述《jeroci (火星的月亮比较圆)》之铭言:
> 正面看比较有威严,

      我也是看到威严的感觉~~

> anyways, A4 大小刚刚好, 可以算我一份嘛?
> (我应该问: 没有修大吉祥天女的修法, 也可以要一份嘛?)

   看到吉祥天女时感觉有点压力,因为她的眉毛让我有压力,
   要是请了一份,平常是读经为事业,会变成连睡觉也要修行,
   压力真的太大了,所以放在心中观想就好了~~

   
Tue Oct 19 23:30:18 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#10
火星的月亮比较圆
※ 引述《sici2 (爱做梦的小孩)》之铭言:

>    看到吉祥天女时感觉有点压力,因为她的眉毛让我有压力,

啊勒, 我觉得她的眉毛最有喜感了! 好像公仔 XD
2010年10月20日 3:45:36 星期三
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#11
爱做梦的小孩
※ 引述《jeroci (火星的月亮比较圆)》之铭言:
> ※ 引述《sici2 (爱做梦的小孩)》之铭言:
> >    看到吉祥天女时感觉有点压力,因为她的眉毛让我有压力,
> 啊勒, 我觉得她的眉毛最有喜感了! 好像公仔 XD

       :D

        这样,大概是jeroci很有喜感,我遇见的德国老师给我的感
        觉就不是这样~~ 我不太懂他们想了解什麽? :)

    眉毛对他们是有吸引力的,对他们那种深邃眼的外国人而言~~
Wed Oct 20 09:30:09 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#12
邱大刚
    大吉祥天女菩萨像已请同事从日本带回来了,有申请的站友
请寄信给我,告知收件人姓名、地址、电话(备用)。

    如已曾寄过相关资料的人,就不须再寄了,但万一一直没收
到,可提醒我,以免漏寄了。

南无大吉祥天女菩萨摩诃萨

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Mon Nov 15 22:13:46 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#13
邱大刚
>     大吉祥天女菩萨像已请同事从日本带回来了,有申请的站友
> 请寄信给我,告知收件人姓名、地址、电话(备用)。
>     如已曾寄过相关资料的人,就不须再寄了,但万一一直没收
> 到,可提醒我,以免漏寄了。

    寄送很简单,不过要如何避免寄送时被折到比较麻烦,
手边没有这样的东西(塑胶板?铁板?)所以还不会立刻
寄出,得想想。有人有好的作法的话也还请告知。谢谢!

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Thu Nov 18 01:11:57 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#14
melon
※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
>     寄送很简单,不过要如何避免寄送时被折到比较麻烦,
> 手边没有这样的东西(塑胶板?铁板?)所以还不会立刻
> 寄出,得想想。有人有好的作法的话也还请告知。谢谢!

书局应该都有卖八开(约 A4)大小的厚纸板(有分厚薄)、瓦楞板
(塑胶材质)等等,也许可以考虑在圣像的上下各夹一片来寄送?

不过毕竟不是铁板,若真的遇到粗心大意的邮差还是可能被凹到。
(听说有人用国际快递寄恐龙蛋化石结果竟然也是被打破
 http://0rz.tw/zSvan)

--
=================================================
         昨天落,今天落,明天落,天天落叶。
         昨天扫,今天扫,明天扫,香烤地瓜。
=================================================
2010年11月18日 15:38:42 星期四
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#15
王众
想请教蔡老师与版上先进,

先前以蔡老师此篇介绍的经文
与真言的断句方式持诵大吉祥天女真言,

但日前好奇在电子大藏经作搜寻,发现电子大藏经
内的经文虽然同样是不空大师所译但略有不同,
差异最大的是真言的部分,
蔡老师的版本最开头多了 嗡(□)

然後中间的断句部分

怛你也(二合,读:捏)他,室哩(二合)泥, 室哩(二合)泥
萨而伐(二合),迦哩野,娑(蔡老师版为婆)驮宁,
悉宁悉宁,宁宁宁宁。
阿落乞史茗,曩舍野,
娑婆诃。


但不知何者更接近大吉祥天女真言的正音,
参照了大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经内大吉祥天女修持法的章节,
隐隐觉得电子佛典内的真言断句似乎蛮接近契经的。

如果能够持诵愈接近的正音,应该更能益彰,
因此想请教蔡老师与先进们,对於大吉祥天女真言的版本的看法,
谢谢大家。




※ 引述《abstsai@Lion (老小子)》之铭言:
>   [本篇极特别,真言部份请先净身(真正洗过澡後)才能出声练习]
>     原经如下,是由不空大师所译的:
> <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
> 《佛说大吉祥天女十二名号经》
>     开府仪同三司特进试鸿胪卿肃国
>     公食邑三千户赐紫赠司空□大鉴
>       正号大广智大兴善寺三藏沙门
>                       不空奉诏译
>     如是我闻,一时薄伽梵。在安乐世界。尔时观自在菩萨。来诣佛
> 所头面礼佛足退坐一面。尔时大吉祥天女菩萨摩诃萨。亦往佛所稽首
> 佛足退坐一面。
>     尔时世尊。为欲利益薄福贫穷诸有情故。见吉祥天女。告观自在
> 菩萨言。若有□刍□刍尼近事男近事女。及彼一切有情之类。知此大
> 吉祥天女十二名号。受持读诵修习供养为他宣说。能除一切贫穷业障。
> 获得丰饶财宝富贵。尔时会中一切天龙八部。异口同音咸作是言。世
> 尊所说真实不虚。我等愿闻十二名号。唯愿世尊大悲演说。佛言汝当
> 善听。今为汝说所谓:
>     吉庆、吉祥、莲华、
>     严饰、具财、白色、
>     大名称、大光曜、施食者、
>     施饮者、宝光、大吉,
>     是十二名号。汝当受持。我今复说是吉祥真言曰:
>     □,
>     怛你也(二合,读:捏)他室哩(二合),泥室哩(二合)泥。
>     萨而伐(二合),迦哩野,婆驮,
>     宁悉宁,悉宁宁,宁宁宁。
>     阿落,乞史,茗曩舍野,
>     娑婆诃。
>     (注:二合就是两个字合成一音,如:这样,二合就成了“酱”)
>     尔时世尊说是陀罗尼已。告观自在菩萨言。此大吉祥陀罗尼及十
> 二名号。能除贫穷一切不祥。所有愿求。皆得圆满。若能昼夜三时读
> 诵此经。每时三遍。或常受持不间。作饶益心随力虔诚供养大吉祥天
> 女菩萨。速获一切财宝丰乐吉祥。时观自在菩萨及诸大众天龙八部。
> 从佛闻说十二名号及真言。叹未曾有。皆大欢喜。信受奉行。
--
狮子吼站 板面介绍:                                         cbs.ntu.edu.tw
禅与静坐板 - 真心交谈的坐坐板                                 BudaSitting
◆ 修改: 11/01/07 15:15:53 <114.42.93.16> 
Mon Nov 29 15:26:27 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#16
邱大刚
※ 引述《manju (王众)》之铭言:
> 蔡老师的版本最开头多了 嗡(□)

    若就真言文字的文法结构而言,真言常是用封装的开头、结尾
所包起来。像「□」就常是封装常见的开头,「□」、「娑婆诃」
则是常见的结尾。

    例如「嗡嘛呢呗咪□」如果要连续持诵,可以持「嗡 嘛呢呗咪
嗡 嘛呢呗咪 嗡 嘛呢呗咪 嗡 嘛呢呗咪……□」,我记得没错的话,
甚至理论上也可以持「嗡 嘛呢呗咪 嘛呢呗咪 嘛呢呗咪 嘛呢呗咪
□」。不过由於六字大明咒很短,通常就六字一直重覆了,不再区
分头尾的封装。

    吉祥天女咒中的「□」及「娑婆诃」也是封装的头尾,例如在
《大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经》中的 108 名号的真言,
开头即是「□」,然後接著 108 名号,最後的结尾以「娑婆诃」
封装。108 名号的版本是大吉祥天女名号的更完整的版本,一般人
通常以 12 名号的版本为主,可能比较省时间吧? XD

    因此您所查到的大吉祥天女十二名号经没有「□」、而大吉祥
天女108名号则有「□」,就完整性而言,有封装的开头「□」似乎
更完整。这二经都是不空大师译的,後世的记载一个有开头□、一
个没有开头□,个人觉得可能只是传抄当中的偏好不同所造成。

> 然後中间的断句部分
> 怛你也(二合,读:捏)他,室哩(二合)泥, 室哩(二合)泥
> 萨而伐(二合),迦哩野,娑(蔡老师版为婆)驮宁,
> 悉宁悉宁,宁宁宁宁。
> 阿落乞史茗,曩舍野,
> 娑婆诃。

    这部份也有趣,其实大藏经是有二部几乎一模一样的《佛说大
吉祥天女十二名号经》,也都是记载是不空大师所译,可能是不同
的抄本。一本是作「娑驮」,一本是作「婆驮」。您可搜寻「大吉
祥天女」关键字即可找到。

    而中文大藏经原本是没有「断句」的,请问您的「断句」是在
哪儿看到的?大正藏中的断句是日本人在编辑大正藏时帮忙标的,
有参考价值,但不一定都对;且大正藏的版本此真言的部份完全没
有断句,因此您说的另一个版本的断句并不是出自大藏经,可能是
别的大德的断句?

    蔡老师在闭关中,暂不回信,所以我先回答些基础知识,供作
讨论的参考。

南无大吉祥天女菩萨摩诃萨

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Mon Nov 29 20:21:06 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#17
王众
感谢大刚兄的解释,

也许是查询方式的问题,在上一次电子佛典查询大吉祥天女出现的
版本是如下的网址所示,没看到蔡老师提供的版本,但看完
您的PO文後,重新在电子佛典查询,就出现了蔡老师的版本:p

在非蔡老师版本内,

http://cbeta.bodhisutra.org/result/normal/T21/1252b001.htm

最後几行(应该也是後人加的)似乎是真言的译音,在娑(婆)驮的地方是
标示saa dha ni,因此末学以为可能是娑较近似,
然後就这段真言译音来推断句方式,如果◇是重复音的话,
是否是念 `srii .ni - `srii .ni,这样与蔡老师的断句方式即有差异,
网路上其他大德的确也有类似的断句

http://tw.myblog.yahoo.com/avalokiteshvara-ommanipadmehum/article?mid=3628&prev
=3633&next=3620

因此冒昧提出来与先进们作讨论。


T21n1252bp0253a21(00)□  ta dya thaa `srii .ni ◇ sa rva kaa rya saa dha ni
si
T21n1252bp0253a22(00)□ ni ◇ ni ni ni ni a la k.sme naa `sa ya svaa haa


大藏经的断句,在印象中看过的纸本大藏经内是没有现行的标点符号,
但是有「圈圈」作断句,应该是日本人帮忙编的:p




※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
> ※ 引述《manju (王众)》之铭言:
> > 蔡老师的版本最开头多了 嗡(□)
>     若就真言文字的文法结构而言,真言常是用封装的开头、结尾
> 所包起来。像「□」就常是封装常见的开头,「□」、「娑婆诃」
> 则是常见的结尾。
>     例如「嗡嘛呢呗咪□」如果要连续持诵,可以持「嗡 嘛呢呗咪
> 嗡 嘛呢呗咪 嗡 嘛呢呗咪 嗡 嘛呢呗咪……□」,我记得没错的话,
> 甚至理论上也可以持「嗡 嘛呢呗咪 嘛呢呗咪 嘛呢呗咪 嘛呢呗咪
> □」。不过由於六字大明咒很短,通常就六字一直重覆了,不再区
> 分头尾的封装。
>     吉祥天女咒中的「□」及「娑婆诃」也是封装的头尾,例如在
> 《大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经》中的 108 名号的真言,
> 开头即是「□」,然後接著 108 名号,最後的结尾以「娑婆诃」
> 封装。108 名号的版本是大吉祥天女名号的更完整的版本,一般人
> 通常以 12 名号的版本为主,可能比较省时间吧? XD
>     因此您所查到的大吉祥天女十二名号经没有「□」、而大吉祥
> 天女108名号则有「□」,就完整性而言,有封装的开头「□」似乎
> 更完整。这二经都是不空大师译的,後世的记载一个有开头□、一
> 个没有开头□,个人觉得可能只是传抄当中的偏好不同所造成。
> > 然後中间的断句部分
> > 怛你也(二合,读:捏)他,室哩(二合)泥, 室哩(二合)泥
> > 萨而伐(二合),迦哩野,娑(蔡老师版为婆)驮宁,
> > 悉宁悉宁,宁宁宁宁。
> > 阿落乞史茗,曩舍野,
> > 娑婆诃。
>     这部份也有趣,其实大藏经是有二部几乎一模一样的《佛说大
> 吉祥天女十二名号经》,也都是记载是不空大师所译,可能是不同
> 的抄本。一本是作「娑驮」,一本是作「婆驮」。您可搜寻「大吉
> 祥天女」关键字即可找到。
>     而中文大藏经原本是没有「断句」的,请问您的「断句」是在
> 哪儿看到的?大正藏中的断句是日本人在编辑大正藏时帮忙标的,
> 有参考价值,但不一定都对;且大正藏的版本此真言的部份完全没
> 有断句,因此您说的另一个版本的断句并不是出自大藏经,可能是
> 别的大德的断句?
>     蔡老师在闭关中,暂不回信,所以我先回答些基础知识,供作
> 讨论的参考。
> 南无大吉祥天女菩萨摩诃萨
--
狮子吼站 板面介绍:                                         cbs.ntu.edu.tw
佛法求助哇啦啦 - 您的问题就是大家的问题!                         BudaHelp
◆ 修改: 10/11/30 11:59:38 <122.147.5.66> 
◆ 修改: 10/11/30 12:01:02 <122.147.5.66> 
◆ 修改: 10/11/30 12:01:57 <122.147.5.66> 
Tue Nov 30 11:41:47 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#18
邱大刚
Hello manju,

※ 引述《manju (王众)》之铭言:
> http://cbeta.bodhisutra.org/result/normal/T21/1252b001.htm
> 最後几行(应该也是後人加的)似乎是真言的译音,在娑(婆)驮的地方是
> 标示saa dha ni,因此末学以为可能是娑较近似,
> 然後就这段真言译音来推断句方式,如果◇是重复音的话,

    罗马拼音标示不是原来大藏经的内容(古中国人不会写英文XD),
可能是大正藏中日本人加的?这部份或许 Heaven 会对於大正藏中的
罗马拼音的来源比较清楚。

> 大藏经的断句,在印象中看过的纸本大藏经内是没有现行的标点符号,
> 但是有「圈圈」作断句,应该是日本人帮忙编的:p

    对,就我所知都是日本人帮忙圈的,因此我们读经或是印经时
可以找出很多地方帮忙更正。虽然很多地方可修正,我还是很佩服
大正藏委员会,标了那麽多的藏经还加各版本经典的校勘,在当年
还没有电脑的时候,真的是难以想像的大工程。而且中文还不是他
们的母语,还能标那麽多,真是厉害。

    此句到底如何断句才比较正确,我个人也没有什麽主见,还有
待高明赐教。还好梵文跟英文发音类似,都是咕噜咕噜一路念下去
的,不像中文或日文字字的咬字要分得很清楚,因此断句在哪对於
整体持咒的效果差别有限 XD

南无大吉祥天女菩萨摩诃萨

--
寒山问拾得曰:
  世间谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、厌我、骗我,如何处治乎?

拾得云:
  只是忍他、让他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他。再待几年,你且看他。
Sun Dec 5 21:37:25 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#19
Heaven
※ 引述《DavidChiou (邱大刚)》之铭言:
> Hello manju,
> ※ 引述《manju (王众)》之铭言:
> > http://cbeta.bodhisutra.org/result/normal/T21/1252b001.htm
> > 最後几行(应该也是後人加的)似乎是真言的译音,在娑(婆)驮的地方是
> > 标示saa dha ni,因此末学以为可能是娑较近似,
> > 然後就这段真言译音来推断句方式,如果◇是重复音的话,
>     罗马拼音标示不是原来大藏经的内容(古中国人不会写英文XD),
> 可能是大正藏中日本人加的?这部份或许 Heaven 会对於大正藏中的
> 罗马拼音的来源比较清楚。

在大正藏原书上, 那些是梵文的悉昙字,
早期还没处理梵文时, 全部一律用 "◇" 代表, 後来有人进一步处理,
就有了罗马拼音的版本, 不过有些特殊的符号还是没有罗马拼音,
就保持 ◇ 符号.

如果有 CBReader , 就可以看到悉昙字呈现的样貌了, 不过我也不知那些没有
罗马拼音的符号是不是重音?

--
◇ 若言下相应   即共论佛义   若实不相应   合掌令欢喜 ◇
◇ 此宗本无诤   诤即失道意   执逆诤法门   自性入生死 ◇
◇ 南无 本师释迦牟尼佛         南无 护法韦驮尊天菩萨 ◇
□ 欢迎光临中华电子佛典协会 : http://www.cbeta.org   □
Sun Dec 5 22:04:24 2010
回覆 | 转寄 | 返回

Re: .问吉祥天女的修法(3).
#20
scion
※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之铭言:
> > Hello manju,
> >     罗马拼音标示不是原来大藏经的内容(古中国人不会写英文XD),
> > 可能是大正藏中日本人加的?这部份或许 Heaven 会对於大正藏中的
> > 罗马拼音的来源比较清楚。
> 在大正藏原书上, 那些是梵文的悉昙字,
> 早期还没处理梵文时, 全部一律用 "◇" 代表, 後来有人进一步处理,
> 就有了罗马拼音的版本, 不过有些特殊的符号还是没有罗马拼音,
> 就保持 ◇ 符号.
> 如果有 CBReader , 就可以看到悉昙字呈现的样貌了, 不过我也不知那些没有
> 罗马拼音的符号是不是重音?

看了众位师兄的讨论,好奇装了CBReader查看,补充如下:
1.关於悉昙字,注释说明--p. 253, [6] 此梵字真言依灵云寺版普通真言藏载之
2.有了悉昙字,就可以转写成罗马拼音--维基百科上的「梵语」条,有对照表
3.真言中,那个长得像衣架的符号用了两次,据「古梵文佛教咒语全集」p.259说明,系使用
於文章的各种记号之一,有字无音,该符号「写在语词间,代表与前面相同的叠语」

谢谢manju师兄的发问及其他师兄的回答,有了悉昙字跟那两排罗马拼音,这样我就能试著念
吉祥天女的梵音咒语了(好处是流畅、不&#25245;口)

ps.对梵音咒语有兴趣的同学,可以参考嘉丰出版社出的「梵文咒语ABC」(林光明先生著)。
非常易学喔(用注音符号嘛也通 :P)
2011年 1月 2日 23:16:08 星期日
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org