金刚经释
姚秦三藏法师鸠摩罗什译
索达吉堪布 著疏
「何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,即非菩萨。」
佛自问自答:「为什麽?如果大菩萨有任何众生方面的执著,不论我相、人相、众生
相、寿者相,他就不是真正的菩萨。」
世俗中必须要度化无边无际的众生,胜义中则不应有众生相。想度化有情,度某某众
生,在胜义角度而言也是很大的错误,认为有情实有并非菩萨发心,而是一般凡夫人的执
著,是凡夫不究竟的分别念。凡夫有粗重的执著,菩萨的执著很少,佛无有任何执著。为
什麽菩萨不能存有情想?真正胜义中有情的相无法寻找亦找不到,《宝□论》中抉择人无
我时解释的很清楚,所谓的士夫不是地水火风,地水火风以外也没有士夫,六境以外的众
生始终不可得。《入行论》中云:「非身非异身,非合亦非离,彼无少实故,有情性涅盘
。」补特伽罗我既不是身,也不是身外的法,不是与身混合,也非离身而有,无有少许实
在的原故,有情的自性就是涅盘,因此不应作有情相,不应有寿命相。
此处玄奘译为「不应说言有情想转,如是命者想,士夫想;……受者想转,当知亦尔
」。鸠摩罗什译为「相」,相与分别念(想)有关系,想是五蕴当中的相,想和相并没有
大的差别。所谓我、人、众生、寿者相都是分别念的想所生。这里鸠摩罗什的翻译很清晰
,更符合藏文译本,藏文中无「我相」,其馀三相都很清楚。把五蕴的假合执著为我是我
相;依同一相续生存的补特伽罗,依有漏的身蕴住於有漏世间是人相;以业和烦恼转生三
界轮回是众生相;同一时间中,异熟果相同,可以保持相续的寿命为寿者相。希求长寿或
怕死也是一种粗大的执著,实相中寿命相是不存在之故,亦不应有寿者相。实有执著是解
脱中最大的障碍,如果有四相实执则不可能获得真实的佛果,因此宗喀巴大师也在中观论
著当中著重强调断除实执。
真正趣入大乘的行者以胜义谛观察时,发心的菩萨不存在,所发的心也如阳焰一般不
存在,能度化的众生也是无实有的。大圆满最高境界也是如此,无垢光尊者的《心性休息
》前八品讲人生难得至发菩提心,九品後从共同乘引导进入密乘,密乘中的一些甚深境界
,也是显而无执如幻如梦。菩萨离一切执著相,才能真正称作菩萨。
http://www.zhihui.org/browse/kb_sdj/000_jingangjingshi.htm