一、古印度《奥义书》思想与古咒法
古印度在《奥义书(Upani?ad)》
中,依文法学 upani?ad的「语源」词构已
有「弟子近(upa)坐(ni?ad)师父侧领
密意」之口传祈祷(Brahman)[8] 咒法,
这是具有无限绝对的神秘力量。而後来的
印度教,将《奥义书》解说为「智瑜伽(
j??na-yoga)达解脱」,才从咒法转向了
解脱学的内容。[9] 依近代学者进一步研
究,此种咒法思想最初早已潜伏在西元前
1200年左右阿利安人作成的《梨俱吠陀
(Rg-veda)》之「赞歌」当中,乃至出现
於《夜柔吠陀(Yajur-veda)》所集录的
祭仪咒诵文。[10] 其实,最明确是在《阿
闼婆吠陀(Atharva-veda)》所集成的吉
祥增益之咒法、及咒诅调伏之法,其内容
本质上就是「咒法」的集成 [11]。[12]
对於言语不灭的「声常论」,则早在
西元前四至三世纪犍陀罗国娑罗□逻 [13]
(?al?tura)人的文法学家波腻尼(
P??ini)所创立;他的出生地,根据近代
学者金克木的考证,即属现在「巴基斯坦
的白沙瓦附近」[14]。波腻尼创立声明论
(文法学)之後,声明即成为印度重要的
学问之一 [15];包括如:弥曼差派(
M?m?ms?)、印度文法学派、瑜伽派、吠檀
多派(Ved?nta)和佛教的真言宗,很多学
派都主张言语不灭论 [16]。[17] 而且,
声常住论和弥曼差派,在我国佛教史料中
也有不少记载,可以提供吾人参考。[18]
依照弥曼差派的思维方式,《吠陀》
中的声音(文字)是永恒的;因此,这些
声音(文字)所传达的道理也是永恒的。
不但这样,这些声音(文字)所传达的道
理:「法(dharma)」,也是「自明」
(自量,svatah-pr?m?nya),而且,没有
错误的。也正因为这样,声音(文字)才
可以作为一种获得正确知识的方法,称为
「声量(?abda-pr?m?na)」。[19]
总而言之,根据近代学者们的研究:
「声常论」之所以名为「声」,应该是由
於加上了「真言」的信仰,即「□(Om)
」、「萨婆诃(Sv?h?)」等神秘力的「真
言」关系 [20]。[21]
二、「四十二字门」的探索
依印顺导师《初期大乘佛教之起源与
开展》所说:「在陀罗尼中,最根本的是
四十二字门,成为大乘的重要法门。」
[22] 在《摩诃般若波罗蜜经》也记载:
「当善知一字,乃至四十二字。一切语
言,皆入初字门!」[23] 由此可见「四十
二字门」的重要性。[24]
然而,由於当时历史考古学及碑铭文
献资料的缺乏,印顺导师在《初期大乘佛
教之起源与开展》p.746,仅由《大智度
论》及《般若经》等汉译文献的记载 [25]
,即推论:
现在的印度,没有四十二
字母的拼音文字,然可以决定
的,这是古代南印度的一类方
言。[26]
依於笔者近来的研究,认为这样的
「决定」说明,是稍有问题的。「最早印
度文字起源」的探讨,可以参看笔者编著
的《梵字悉昙入门》之介绍 [27];另外,
关於「四十二字门」的研究,在该书
pp.341-9中,笔者依据:「1. 基本梵字字
母(收录九部经典史料)」、及「2. 华严
字母(收录九部汉译经典)」区分成两大
部分。并且,将这两部分的梵字字母与不
同译者所使用的汉文音译,作了详细的
「音译对照表」。[28]
另外,John Brough 教授也研究「四
十二字门」。他指出:汉译《佛本行集
经》及《方广大庄严经》内容中的「四十
二字门」与 Lalv 的梵文抄本是一致的;
然而,汉译《普曜经》中的「四十二字
门」,却未采用此音节文字的字母表达,
而是直接从印度字「意译」成汉文的。
[29]
兹依汉译《普曜经》,摘录一段已经
「意译」的中文片段,试制表如下:[30]
字门 意 犍陀罗文 字
序号 梵 文 巴利文 或吠陀文 门
译
「无
1 anitya anicca anica A
常」
者
rajas或 rajo或
2 「 raga或 rag?或 Ra
欲」
者 rati rati
3 「 parama parama parama Pa
究」
者
4 「 carya cariya Ca
行」
者
5 「 na na na Na
不」
者
6 「 calana La
乱」
者
7 「 d?na d?na d?na Da
施」
者
8 「bandhana bandhana bandhana Ba
缚」
者
(文
--
9-42 长 -- -- -- -- -- --
故
--
略)
根据学者徐真友的研究,此
A-Ra-Pa-Ca-Na音节字母与「□留文字
(Kharost?《佛本行集经》汉译为「驴
□」)」[31] 有关。依据考古学证明,更
显示古代「□留文字」的确使用了
A-Ra-Pa-Ca-Na的音节顺序。且古犍陀罗地
区发现一些佛典故事的石雕,清楚地书写
A-Ra-Pa-Ca-Na音节字母写成的□留文字;
另外,S.L?vi 在七十年前,也提到「四十
二字门」中的第三十九字 Yas,发 Za音,
这个音不是一般印度文所用,而是中亚地
区 Iranian(伊朗的)语系,以及犍陀罗
语言的发音。[32]
若依据这些石雕、碑文等的证据,以
及学者们近来的研究成果,或可推论「四
十二字门」可能的发源地,应该离中亚
Iranian 语系或西北印不远 [33],而且,
应该不是印顺导师所推论的「南印度方
言」。[34]