您有新信

 
《刺□的优雅》:少了造作的刺□,多了迷人的优雅
#1

发信站: KKCITY (kkcity.com.tw )
《刺□的优雅》:少了造作的刺□,多了迷人的优雅。
文:Tzara

  您曾读过哲学教授妙莉叶.芭贝里(Muriel Barbery)的哲普
小说《刺□的优雅》吗?我读过。您喜欢这本畅销书吗?我不喜欢
。为什麽?我认为这本小说的笔调、口气实在都太过矫揉造作,处
处可见作者刻意卖弄个人哲学知识专业的斧凿痕迹。且其故事人物
全都不是为了故事本身或角色生命而活,而思考,而说话,而动作
,而是为了作者个人布尔乔亚,菁英主义式掉书袋的虚荣而存在。
显然地,该书作者并不想写一篇小说,或说一则故事,而是纯粹想
藉由两位主要角色-门房荷妮与小女孩芭洛玛,滔滔不绝阐述自己
看似渊博,富批判精神的哲学观、政治观、生命观。换句话说,这
两位主角在书中,不过只是作者的魁儡,只是棋子,只是传声筒,
而非有血有肉,有自主思考能力的人物。如此造作卖弄,作者如此
强势的「介入」书中人物,让我极为反感。相对於另一本也是畅销
全球的哲普小说《苏菲的世界》,我反而更能欣赏後者的文风与故
事架构。

  平心而论,门房荷妮在书中所设定,所呈现的言行举止,思想
品味,在现实生活中,或许真有如此传奇隐士藏於世。但小女孩芭
洛玛呢?我想谁都看的出来她是作者强势「介入」操控摆布的影子
魁儡,是作者的化身。若非如此,这名角色的设定也实在过份夸大
,过份虚伪,别说现实生活不可能出现,在虚构的书海世界里也从
未出现过如此愤世忌俗,早熟傲骨,学富五车,上知天文,下知地
理的天才悲观小女孩。其谈话的口气,思考的逻辑,看待世界的态
度,要说服读者她只是名12岁的小女孩,未免太过牵强。总之,关
於小说《刺□的优雅》,我个人实在非常厌恶作者故作姿态的卖弄
。

  虽然我一直坚持观赏由小说改编的电影,最好是小说归小说,
电影归电影,改编忠实与否,与电影最终的呈现结果无关。但我也
从不否认,若曾经读过小说,再看电影,或反过来,先观赏过电影
,再拜读小说,确实能有比较版本差异的乐趣。於是乎,许多电影
,我们会称赞它改编的很好,或改编的不如小说好。通常,比原著
更为精采动人的电很少,因为文字与文字书写间的空白,留给读者
太多驰骋想像与自由诠释的空间。当电影导演力图以影像书写再现
,同时展示个人的诠释时,并非所有书迷都能接受电影导演的诠释
。

  再者,长篇小说要改成片长受局限的电影,往往必须加以取舍
,尤其是许多见诸於文字方能实现的剧情,作影像化表达更是困难
重重,这是小说改编电影最常见的障碍,也是小说改编电影往往失
败,或让人不满足的原因。

  近几年,我所见过改编最成功,且最擅长执导小说改编剧本的
导演,非李安莫属,因为《断背山》、《色戒》原著均是短篇,由
短改长,剧情还能饱满动人,深刻难忘,实属不易。更难能可贵的
,书迷们、影迷们均能接受李安的诠释。

  在《断背山》与《色戒》之後,不可置信,下一部会认为由衷
认为改编相当成功的电影,竟然就是这部《刺□的优雅》。

  关於我对《刺□的优雅》该书的厌恶,前文已花了很大篇幅讨
论。但又为何我会对其电影版如此锺爱?简单来说:导演懂得如何
拍摄一部剧情片,懂得如何说故事,如何选角,也深谙如何在电影
书写,将原著小说中,作者过分强势「介入」小女孩与房门两角色
的幕後黑手给删去,还给角色应有的自主思考权,让每位角色都拥
有灵魂、温度与血肉。
                                                                              同时,编导也将原著中过分造作,耽溺卖弄的呢喃、宣言、口
白,还有强加诸於荷妮,以及小津先生身上(作者)自以为是的「东
方主义」式,以偏概全的东方情调幻想(关於日本文化)适当修正,
所有对白,动作,谈话都是为了剧情而服务,都是为了刻画角色性
格而努力,使得众角色性格鲜明生动,轮廓清晰明确,以人物为主
的剧情也就更引人入胜,更具说服力与情感渲染力,让观众在观影
过程中,所感受到是「角色在说话」,而非「作者在说话」。光就
此点,几乎已经将书中令我嫌恶的缺点改掉了一半。

  除此之外,导演还将原著中看似方便易读的段落式,章回式,
日记式书写体,重新编串成流畅顺序的剧情故事。并透过成熟的平
行剪辑叙事技巧,有条不紊地交代人物、事件发展的始末过程,一
改原著中显得破碎、跳跃、难以亲近的叙事架构。

  在人物刻划上,电影与原著还有一点很大的不同,那就是本片
导演刻意让两位女主角减弱书中刺□般的自卫心理,赋予更多足以
让双方,或加入小津先生,成为三方面足以产生共鸣,互相欣赏的
优雅性格。其优雅,不仅自然而然地体现於人物性格、兴趣、对话
的刻画上,也表达在影像的质感,镜头的运用,光影的捕捉,剪辑
的节奏。更重要的是对白用字遣词,还有角色互动时眼神、动作的
精准调度与细腻描绘,处处都尽显优雅的气质,超卓的品味,高贵
的心灵。「少了刺□,多了优雅」,我想绝对是形容本片与原著差
异何在,最言简意赅的形容句。

  总之,《刺□的优雅》电影版是近来我所见过改编最为成功的
剧本,且是少数能将原本我所厌恶的小说,翻转成足以让我著迷不
已的电影。相对於原著的造作,电影在传递哲学观、政治观、人生
观的过程是采取潜移默化,自然而为的态度达到目的。这是多□成
功的改编技巧,使得观众更容易,也更清楚了解芭洛玛为何如此愤
世忌俗,坚持13岁就要了断生命;荷妮为何要装疯卖傻,隐藏自己
的真实情感和丰富内涵?同时,在如此成功的改编之下,观众也更
能认同角色,更爱这些角色,更容易从人物故事中获得智识与人生
观的启发。

  如果您看过原著,我相信您懂得我在说什麽。如果您还没看过
原著,您还是得找(买)该书来翻阅,或许您能赞同我的喜恶,或许
不会。无论如何,这本书,这部电影,里头确实有许多至理名言,
隽永语句,与深刻思想,值得抄在笔记本默背,成为一辈子的座右
铭。光就此点,我还是非常推荐本书与本片。



--
http://blog.yam.com/tzaralin
http://blog.yam.com/flatclub
--
┌—————KKCITY—————┐   □□   线上享乐.功能再升级 
         bbs.kkcity.com.tw            192K   http://www.kkbox.com \^_^ / 
└——From:61.229.43.238      ——┘□   免下载.高音质听到饱     
2010/03/23 Tue 22:29:17
回覆 | 转寄 | 返回

□ 台大狮子吼佛学专站  http://buddhaspace.org