评论恢复本圣经没有看到实例?
请你去看我的网站
http://blog.udn.com/chanz
那里有许多具体的例子
大体说,恢复本最接近原文,是其所长;
但在通畅、达意、雄壮有力上,则不如官话本。
U Said:
没有把得救的基本信仰轻视。
召会包含历世历代所有的真信徒,
并不是专指主的恢复。
回应:
很好,这很合乎真理,
希望您在召会的聚会中,努力宣扬这一点。
习惯很主观,
也可以改变。
Ans:
但写作不合语文习惯,就是错误、不通的句子,
岂可强辩?
否则要语文老师、专家何用?
而且用地支计时违反现代中文习惯。
Ans:
你是真不懂还是装糊涂?
官话本翻译在一百年前,那时尚无新式钟表,
地支计时正是当时的的中文习惯。
现在这些小瑕□不是不知道,
可是因为官话本翻得太好了,所以大家都能容忍这些小缺点。
其实基督教中,已经出现许多新的译本,
无非是希望更能符合今时代的需要,
可是大家还是喜欢官话本,绝不是没有理由。
--
********************************
基督教网路传道中心」欢迎参观:
用滑鼠左键点一下下面位址,可立即进入。
Christian missionary on Web, Blog:
To enter, press the left key on adress blow
http://tw.myblog.yahoo.com/chanzcu