嗨! 子玄居士您好 :)
==> 於 子玄 (TzShiuan.bbs@BBS.math.ncu.edu.tw) 文中述及:
: 念佛经是该用何种语言呢?
: 台语? 普通话?
: 因为我常听到别人用台语念佛经
应该是没有关系的 :)
佛经在印度时, 是以梵语或阿利语读诵的, 而到中国後,
除了咒音不翻以外, 其馀都是义译的 :)
传到日本, 该地对於佛经非常遵崇, 因此日本的僧人
读经的时候有两套念法: 第一种是照日文译本念(义),
第二种照古代中国的发音(日本僧人未必知道中文的意思.)
据说因为闽南语相较普通话接近古代中原的发音,
所以咒音用闽南语念的话会稍稍准一点. 因此会念闽南
语的人倾向於用闽南语念咒.
然而读经最重要的是了解其义理, 那只要翻译得当,
用什麽语言念都是一样好罗! :)
祝 福慧双修!
--
▲▲▲ □□□ □□□□□□□□□□□□□□
□□□ □□□□□□□□ □□□ □ □□□ ▲▲▲
□□□ □□□□□□□□□□□□□ □□□□□ □□□ 台大狮子吼佛学专站
Ξ □□□□□□□ □ □□□□□ □ □□□ 欢迎加入交流讨论
□□ □□□□□□□ □□□ □□□ □□□□Ξ http://cbs.ntu.edu.tw