Date: 08-07-94
From: AB TSAI
DC问> 对了! 不知道您这次出国考察,有何发现或心得,可否教导一下
AB答>这次是到胡志明市(西贡)。那里比大陆还落後, 台商有机会
展身手, 可惜台商到那里去的不多。跑路到那里去的倒是不少。
我作了初步的信仰调查, 那里比中国大陆好些, 人民有信天
地祖先的习惯, 有佛寺也有僧尼, 但是寺规看来不严( 我尚未接
触到高僧)。
越南本来是以汉字为主, 现在改成拼音, 结果有许多字当地
人可以读, 但是不知其义。例如有一建□物上头写著:
DO TAN CHUNG SANH , 翻译说不知其意( 他是政府派的,
一般商业常识很好 ), 但是我当下就发觉那是「度尽众生」的「
类闵南」发音。
另一边写著: MAN BO DEN GUYEN, 他也是不知其意, 我知道
那是「南无地藏」之「类闵南音」。
上头写著 NAP COT DUONG , 他说是放骨头的地方, 这是对的
因为「类闵南发音」读起来是「纳骨堂」。
日常用语中也是很多, 如谢谢, 你用台语说「感恩」两字就
对了。其他有机会再说。
-- AB Tsai --
/End of line
--
▲▲▲ □□□ □□□□□□□□□□□□□□
□□□ □□□□□□□□ □□□ □ □□□ ▲▲▲
□□□ □□□□□□□□□□□□□ □□□□□ □□□ 台大狮子吼佛学专站
Ξ □□□□□□□ □ □□□□□ □ □□□ 欢迎加入交流讨论
□□ □□□□□□□ □□□ □□□ □□□□Ξ http://cbs.ntu.edu.tw