杂阿含经》第1113经

如是我闻:

一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

尔时,世尊告诸比丘:“过去世时,有天帝释欲入园观,王敕御者,令严驾千马之车。御者受教,即严驾已,还白帝释:‘乘已严驾,唯[*]王知时。’

“尔时,帝释从常胜殿来下,周向诸方,合掌恭敬

“时,彼御者见天帝释从殿来下,住于中庭,周向诸方,合掌恭敬。见已惊怖,马鞭落地,而说偈言:

“‘诸方唯有人,  臭秽胞胎生,
  神处秽死尸,  饥渴常燋然
  何故憍尸迦,  故重于非家
  为我说其义,  饥渴愿欲闻。’

“时,天帝释说偈答言:

“‘我正恭敬彼,  能出非家者,
  自在游诸方,  不计其行止。
  城邑国土色,  不能累其心,
  不畜资生具,  一往无欲定。
  往则无所缘,  唯无为为乐,
  言则定善言,  不言则寂定。
  诸天阿修罗,  各各共相违,
  人间自共诤,  相违亦如是。
  唯有出家者,  于诸诤无诤,
  于一切众生,  放舍于刀杖。
  于财离财色,  不醉亦不荒
  远离一切恶,  是故敬礼彼。’

“是时,御者复说偈言:

“‘天王之所敬,  是必世间胜,
  故我从今日,  当礼出家人。’

“如是说已,天帝释敬礼诸方一切僧毕,昇于马车,游观园林。”

佛告比丘:“彼天帝释于三十三天为自在王,而常恭敬众僧,亦常赞叹恭敬僧功德。汝等比丘正信非家,出家学道,亦当如是恭敬众僧,亦当赞叹敬僧功德。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。

[校勘]

“缘”,大正藏原为“求”,今依据宋、元、明三本改作“缘”。

明本无“恭”字。

[注解]

周向诸方,合掌恭敬:向各个方向合十礼敬。相当的《别译杂阿含经》经文作“合掌西向”,相当的南传经文作“作合掌后,礼敬比丘僧团”。

神处秽死尸:神识处于臭皮囊尸体中。

燋然:火烧的样子。

故重于非家:特别重视于出家人。

资生具:能资助活命的东西,例如衣服、饮食、卧具(床榻)、汤药(医药)。

不醉亦不荒:不沉醉也不荒淫(于财色)。相当的《别译杂阿含经》经文作“彼心皆舍弃”,相当的南传经文作“他们是无取著者”。

[对应经典]

 

回到《杂阿含经》