《杂阿含经》第1113经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“过去世时,有天帝释欲入园观,王敕御者,令严驾千马之车。御者受教,即严驾已,还白帝释:‘乘已严驾,唯[*]王知时。’
“尔时,帝释从常胜殿来下,周向诸方,合掌恭敬①。
“时,彼御者见天帝释从殿来下,住于中庭,周向诸方,合掌恭敬。见已惊怖,马鞭落地,而说偈言:
“‘诸方唯有人, 臭秽胞胎生,
神处秽死尸②, 饥渴常燋然③。
何故憍尸迦, 故重于非家④?
为我说其义, 饥渴愿欲闻。’
“时,天帝释说偈答言:
“‘我正恭敬彼, 能出非家者,
自在游诸方, 不计其行止。
城邑国土色, 不能累其心,
不畜资生具⑤, 一往无欲定。
往则无所缘ⓐ, 唯无为为乐,
言则定善言, 不言则寂定。
诸天阿修罗, 各各共相违,
人间自共诤, 相违亦如是。
唯有出家者, 于诸诤无诤,
于一切众生, 放舍于刀杖。
于财离财色, 不醉亦不荒⑥,
远离一切恶, 是故敬礼彼。’
“是时,御者复说偈言:
“‘天王之所敬, 是必世间胜,
故我从今日, 当礼出家人。’
“如是说已,天帝释敬礼诸方一切僧毕,昇于马车,游观园林。”
佛告比丘:“彼天帝释于三十三天为自在王,而常恭敬众僧,亦常赞叹恭ⓑ敬僧功德。汝等比丘正信非家,出家学道,亦当如是恭敬众僧,亦当赞叹敬僧功德。”
佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ “缘”,大正藏原为“求”,今依据宋、元、明三本改作“缘”。
ⓑ 明本无“恭”字。
[注解]
① 周向诸方,合掌恭敬:向各个方向合十礼敬。相当的《别译杂阿含经》经文作“合掌西向”,相当的南传经文作“作合掌后,礼敬比丘僧团”。
② 神处秽死尸:神识处于臭皮囊尸体中。
③ 燋然:火烧的样子。
④ 故重于非家:特别重视于出家人。
⑤ 资生具:能资助活命的东西,例如衣服、饮食、卧具(床榻)、汤药(医药)。
⑥ 不醉亦不荒:不沉醉也不荒淫(于财色)。相当的《别译杂阿含经》经文作“彼心皆舍弃”,相当的南传经文作“他们是无取著者”。
[对应经典]