杂阿含经》第1266经

如是我闻:

一时,佛住王舍城迦兰陀竹园。时,有尊者阐陀,住那罗聚落好衣菴罗林中,疾病困笃。

时,尊者舍利弗闻尊者阐陀在那罗聚落好衣菴罗林中,疾病困笃。闻已,语尊者摩诃拘𫄨罗:“尊者知不?阐陀比丘在那罗聚落好衣菴罗林中疾病困笃,当往共看。”摩诃拘𫄨罗默然许之。

时,尊者舍利弗与尊者摩诃拘𫄨罗共诣那罗聚落好衣菴罗林中,至尊者阐陀住房。

尊者阐陀遥见尊者舍利弗、尊者摩诃拘𫄨罗,从床欲起。

尊者舍利弗语尊者阐陀:“汝且莫起。”

尊者舍利弗、尊者摩诃拘𫄨罗坐于异床,问尊者阐陀:“云何?尊者阐陀!所患为可堪忍不?为增、为损?……”如前叉摩修多罗广说。

尊者阐陀言:“我今身病,极患苦痛,难可堪忍。所起之病,但增无损,唯欲执刀自杀,不乐苦活。”

尊者舍利弗言:“尊者阐陀!汝当努力,莫自伤害!若汝在世,我当与汝来往周旋;汝若有乏,我当给汝如法汤药;汝若无看病人,我当看汝,必令适意,非不适意。”

阐陀答言:“我有供养,那罗聚落诸婆罗门长者悉见看视,衣被、饮食、卧具、汤药无所乏少;自有弟子修梵行者随意瞻病,非不适意,但我疾病苦痛逼身,难可堪忍,唯欲自杀,不乐苦生。”

舍利弗言:“我今问汝,随意答我。阐陀!眼及眼识、眼所识色,彼宁是我、异我、相在不?”

阐陀答言:“不也。”

尊者舍利弗复问:“阐陀!耳、鼻、舌、身、意及意识、意识所识法,彼宁是我、异我、相在不?”

阐陀答言:“不也。”

尊者舍利弗复问:“阐陀!汝于眼、眼识及色,为何所见、何所识、何所知故,言眼、眼识及色,非我、不异我、不相在?”

阐陀答言:渐进见无我“我于眼、眼识及色,见灭、知灭故,见眼、眼识及色,非我、不异我、不相在。”

复问:“阐陀!汝于耳、鼻、舌、身、意、意识及法,何所见、何所知故,于意、意识及法,见非我、不异我、不相在?”

阐陀答言:“尊者舍利弗!我于意、意识及法,见灭、知灭故,于意、意识及法,见非我、不异我、不相在。尊者舍利弗!然我今日身病苦痛,不能堪忍,欲以刀自杀,不乐苦生。”

时,尊者摩诃拘𫄨罗语尊者阐陀:“汝今当于大师修习正念,如所说句:‘有所依者,则为动摇;动摇者,有所趣向;趣向者,为不休息;不休息者,则随趣往来;随趣往来者,则有未来生死;有未来生死故,有未来出没;有未来出没故,则有生、老、病、死、忧、悲、苦、恼。如是纯大苦聚集。’如所说句:‘无所依者,则不动摇;不动摇者,得无趣向;无趣向者,则有止息;有止息故,则不随趣往来;不随趣往来,则无未来出没,无未来出没者;则无生、老、病、死、忧、悲、恼、苦。如是纯大苦聚灭。’”

阐陀言:“尊者摩诃拘𫄨罗!我供养世尊事,于今毕矣;随顺善逝,今已毕矣。适意,非不适意。弟子所作,于今已作。若复有余弟子所作供养师者,亦当如是供养大师,适意,非不适意。然我今日身病苦痛,难可堪忍,唯欲以刀自杀,不乐苦生。”尔时,尊者阐陀即于那罗聚落好衣菴罗林中以刀自杀。

时,尊者舍利弗供养尊者阐陀舍利已,往诣佛所,稽首礼足,退住一面,白佛言:“世尊!尊者阐陀于那罗聚落好衣菴罗林中以刀自杀。云何?世尊!彼尊者阐陀当至何趣?云何受生?后世云何?” ! 佛告尊者舍利弗:“彼不自记说言:‘尊者摩诃拘𫄨罗!我供养世尊,于今已毕;随顺善逝,于今已毕。适意,非不适意。若复有余供养大师者,当如是作,适意,非不适意’耶?”

尔时,尊者舍利弗复问:“世尊!彼尊者阐陀先于镇珍尼婆罗门聚落,有供养家、极亲厚家、善言语家。”

佛告舍利弗:“如是,舍利弗!正智、正善解脱善男子,有供养家、亲厚家、善言语家。舍利弗!我不说彼有大过。若有舍此身,余身相续者,我说彼等则有大过;若有舍此身已,余身不相续者,我不说彼有大过也。无大过故,于那罗聚落好衣菴罗林中以刀自杀。”

如是,世尊为彼尊者阐陀说第一记。

佛说此经已,尊者舍利弗欢喜作礼而去。

[校勘]

“阐陀”,巴利本作 Channa。

“从”,大正藏原为“凭”,今依据宋、元、明三本改作“从”。

“大”,大正藏原为“一”,今依据宋、元、明三本改作“大”。

大正藏无“我”字,今依据宋、元、明三本补上。

[注解]

[对应经典]

[读经拾得]

“阐陀”在佛世时是常见的名字,此经中的阐陀在佛陀灭度前已圆寂,和卷十所载于佛陀灭度后向阿难请教佛法的阐陀可能是不同人。(不过卷十的南传相当经文没有提到该经发生于佛陀灭度后。)

南传的相当经文和本经的记载差不多,但提到阐陀是在两位尊者离开不久时自杀,当时两位尊者已不在场了。

本经中提到的《叉摩修多罗》即《杂阿含经》卷五第103经,关于差摩比丘得重病时的记载。

[进阶辨正]

杂阿含经卷第四十七

回到《杂阿含经》