《杂阿含经》第547经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。尊者摩诃迦旃延在婆罗那乌泥池侧,与众多比丘集于食堂,为持衣事。
时,有执杖梵志①年耆根熟,诣食堂所,于一面拄ⓐ杖而住,须臾默然已,语诸比丘:“诸长老!汝等何故见老宿士不共语问讯,恭敬命坐?”
时,尊者摩诃迦旃延亦在众中坐。时,尊者摩诃迦旃延语梵志言:“我法有宿老②来,皆共语问讯,恭敬礼拜,命之令坐。”
梵志言:“我见此众中无有老于我者,不恭敬礼拜、命坐,汝云何言:‘我法见有宿老,恭敬礼拜,命其令坐’?”
摩诃迦旃延言:“梵志!若有耆年八十、九十,发白齿落,成就年少法者,此非宿士;虽复年少年二十五,色白发黑,盛壮美满,而彼成就耆年法者,为宿士数③。”
梵志问言:“云何名为八十、九十,发白齿落,而复成就年少之法,年二十五,肤白发黑,盛壮美色,为宿士数?”
尊者摩诃迦旃延语梵志言:“不贪五欲才是资深有五欲功德。谓眼识色爱ⓑ、乐、念,耳识声、鼻识香、舌识味、身识触爱[*]、乐、念。于此五欲功德不离贪、不离欲、不离爱、不离念、不离浊。梵志!若如是者,虽复八十、九十,发白齿落,是名成就年少之法。虽年二十五,肤白发黑,盛壮美色,于五欲功德离贪、离欲、离爱、离念、离浊,若如是者,虽复年少年二十五,肤白发黑,盛壮美色,成就老人法,为宿士数。”
尔时,梵志语尊者摩诃迦旃延:“如尊者所说义,我自省察,虽老则少,汝等虽少,成耆年法。世间多事,今ⓒ便请还④。”
尊者摩诃迦旃延言:“梵志!汝自知时。”
尔时,梵志闻尊者摩诃迦旃延所说,欢喜随喜,还其本处。
[校勘]
ⓐ “拄”,大正藏原为“柱”,今依据宋、元、明、圣四本改作“拄”。
ⓑ “爱”,圣本作“受”。[*]
ⓒ “今”,大正藏原为“令”,今依据前后文改作“今”。
[注解]
① 执杖梵志:手拿拐杖的外道在家修行人。相当的《增壹阿含经》经文作“奸荼婆罗门”。
② 宿老:老人,常指德高望重的人。
③ 宿士数:属于长辈。
④ 世间多事,今便请还:在世俗中还有许多事要处理,现在便请辞先回去了。
[对应经典]
[读经拾得]
大迦旃延尊者指出“不贪五欲”才是真正的资深。虽然年长,若贪爱染著于感官之欲,实际上心智是较不成熟的;即使年少,若对于感官之欲不贪爱染著,心智上则是较成熟的。