《杂阿含经》第622经
如是我闻:
尔时,菴罗女③闻世尊跋祇人间游行至菴罗园中住,即自庄严乘车,出鞞舍离城,诣世尊所,恭敬供养。诣菴罗园门,下车步进,遥见世尊与诸大众围遶说法。
世尊遥见菴罗女来,语诸比丘:“汝等比丘!勤摄心住④,正念、正智。今菴罗女来,是故诫ⓒ汝。云何为比丘勤摄心住?勤摄心住若比丘已ⓓ生恶不善法当断,生欲、方便,精进摄心。未生恶不善法不令起,未生善法令生,已生善法令住不忘,修习增满,生欲、方便,精勤摄心,是名比丘勤摄心住。
“云何名比丘正智?正智若比丘去来威仪常随正智,回顾视瞻,屈伸俯ⓔ仰,执持衣钵,行住坐卧,眠觉语默,皆随正智住,是正智。
“云何正念?正念若比丘内身身观念住,精勤方便,正智、正念,调伏世间贪忧。如是受、心、法法观念住,精勤方便,正智、正念,调伏世间贪忧,是名比丘正念。是故汝等勤摄其心,正智、正念,今菴罗女来,是故诫[*]汝。”
时,菴罗女诣世尊所,稽首礼足,却住一面。
尔时,世尊为菴罗女种种说法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,默然而住。
尔时,菴罗女整衣服,为佛作礼,合掌白佛:“唯愿世尊与诸大众明日受我请中食。”
尔时,世尊默然受请。菴罗女知世尊默然受请已,稽首礼足,还归自家,设种种食,布置床座,晨朝遣使白佛:“时到。”
尔时,世尊与诸大众诣菴罗女舍,就座而坐。
时,菴罗女手自供养种种饮食。食讫,澡漱、洗钵竟。时,菴罗女持一小床⑤坐于佛前,听佛说法。
尔时,世尊为菴罗女说随喜偈⑥:
“施者人爱念, 多众所随从,
名称日增高, 远近皆悉闻,
处众常和雅, 离悭无所畏。
是故智慧施, 断悭永无余。
上生ⓕ忉利天⑦, 长夜受快乐,
尽寿常ⓖ修德, 娱乐难陀园⑧,
百种诸天乐, 五欲悦其心。
彼于此人间, 闻佛所说法,
为善逝弟子, 乐彼受化生。”
尔时,世尊为菴罗女种种说法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,从座起而去。
[校勘]
ⓐ “二”,大正藏原为“三”,今依据前后文改作“二”。
ⓑ “鞞舍离国菴罗园”,巴利本作 Vesālī, Ambapālivana。
ⓒ “诫”,宋本作“试”。[*]
ⓓ “已”,宋、元、明、圣四本作“以”。
ⓔ “伸俯”,圣本作“申府”。
ⓕ “上生”,圣本作“生上”。
ⓖ “常”,明本作“长”。
[注解]
① 跋祇:古代印度十六大国之一,位于当时的中印度,摩竭提国的北方,当今印度东北部,是由八个种族组成的联邦共和国,首都是鞞舍离。也是中印度北部的种族名。又译为“跋耆”、“拔耆”、“跋阇”。
② 鞞舍离:古代印度六大都市之一,位于当时的中印度,当今印度东北部,在恒河北岸,是十六大国之一的跋耆国的首都,这个城内主要的种族叫离车,是跋祇族的一部。当时有以首都名作为国号的习惯,因此跋祇国又称为鞞舍离国。另译为“毘舍离”、“毘耶离”、“广严城”。
③ 菴罗女:优婆夷(在家的女性佛教徒)名,跋耆国的绝世美女,多位王子曾争夺她,后来成为摩竭陀国频婆娑罗王的王妃。在佛陀晚年经过鞞舍离城时,她听佛说法而皈依佛,并将自己的园林布施给三宝,即为鞞舍离国的菴罗园。菴罗女的儿子包括良医耆婆和证阿罗汉的无垢尊者,后来她听了无垢尊者说法后也出家,证得阿罗汉。
④ 勤摄心住:勤奋地收摄心念并保持住。
⑤ 小床:矮的座位。又译为“卑床”。
⑥ 随喜偈:出家人在接受布施后,对布施者的祝福。又译为“达嚫”、“嚫愿”、“祝愿”、“咒愿”。
⑦ 忉利天:欲界六天的第二天,位于须弥山顶上,中央为帝释天,四方各有八天,合称三十三天。另译为“三十三天”。
⑧ 难陀园:忉利天王天帝释的四大园林之一,提供各种娱乐及美妙的境界。又译为“难陀林”、“难檀槃那园观”、“欢喜园”、“大喜园”。
[对应经典]
[读经拾得]
本经中定义:
- 勤摄心住:四正勤(已生恶令断灭、未生恶令不生、未生善令生起、已生善令增长)而摄心。
- 正智:去来威仪常随正智,回顾视瞻,屈伸俯仰,执持衣钵,行住坐卧,眠觉语默,皆随正智住。
- 正念:四念住。
这三者也跟七觉支的前三支相关:念觉支即正念,择法觉支和正智相关,精进觉支即勤摄心住。
经上常形容修四念处时“精勤方便,正智、正念,调伏世间忧悲”,也和七觉支的前四支相关。