杂阿含经》第622经

如是我闻:

一时,佛在跋祇人间游行,到鞞舍离菴罗中住。

尔时,菴罗女闻世尊跋祇人间游行至菴罗园中住,即自庄严乘车,出鞞舍离城,诣世尊所,恭敬供养。诣菴罗园门,下车步进,遥见世尊与诸大众围遶说法。

世尊遥见菴罗女来,语诸比丘:“汝等比丘!勤摄心住,正念、正智。今菴罗女来,是故诫汝。云何为比丘勤摄心住?勤摄心住若比丘已生恶不善法当断,生欲、方便,精进摄心。未生恶不善法不令起,未生善法令生,已生善法令住不忘,修习增满,生欲、方便,精勤摄心,是名比丘勤摄心住。

“云何名比丘正智?正智若比丘去来威仪常随正智,回顾视瞻,屈伸俯仰,执持衣钵,行住坐卧,眠觉语默,皆随正智住,是正智。

“云何正念?正念若比丘内身身观念住,精勤方便,正智、正念,调伏世间贪忧。如是受、心、法法观念住,精勤方便,正智、正念,调伏世间贪忧,是名比丘正念。是故汝等勤摄其心,正智、正念,今菴罗女来,是故诫[*]汝。”

时,菴罗女诣世尊所,稽首礼足,却住一面。

尔时,世尊为菴罗女种种说法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,默然而住

尔时,菴罗女整衣服,为佛作礼,合掌白佛:“唯愿世尊与诸大众明日受我请中食。”

尔时,世尊默然受请。菴罗女知世尊默然受请已,稽首礼足,还归自家,设种种食,布置床座,晨朝遣使白佛:“时到。”

尔时,世尊与诸大众诣菴罗女舍,就座而坐。

时,菴罗女手自供养种种饮食。食讫,澡漱、洗钵竟。时,菴罗女持一小床坐于佛前,听佛说法。

尔时,世尊为菴罗女说随喜偈

“施者人爱念,  多众所随从,
 名称日增高,  远近皆悉闻,
 处众常和雅,  离悭无所畏。
 是故智慧施,  断悭永无余。
 上生忉利天,  长夜受快乐,
 尽寿常修德,  娱乐难陀园
 百种诸天乐,  五欲悦其心。
 彼于此人间,  闻佛所说法,
 为善逝弟子,  乐彼受化生。”

尔时,世尊为菴罗女种种说法,示、教、照、喜;示、教、照、喜已,从座起而去。

[校勘]

“二”,大正藏原为“三”,今依据前后文改作“二”。

“鞞舍离国菴罗园”,巴利本作 Vesālī, Ambapālivana。

“诫”,宋本作“试”。[*]

“已”,宋、元、明、圣四本作“以”。

“伸俯”,圣本作“申府”。

“上生”,圣本作“生上”。

“常”,明本作“长”。

[注解]

跋祇:古代印度十六大国之一,位于当时的中印度,摩竭提国的北方,当今印度东北部,是由八个种族组成的联邦共和国,首都是鞞舍离。也是中印度北部的种族名。又译为“跋耆”、“拔耆”、“跋阇”。

鞞舍离:古代印度六大都市之一,位于当时的中印度,当今印度东北部,在恒河北岸,是十六大国之一的跋耆国的首都,这个城内主要的种族叫离车,是跋祇族的一部。当时有以首都名作为国号的习惯,因此跋祇国又称为鞞舍离国。另译为“毘舍离”、“毘耶离”、“广严城”。

菴罗女:优婆夷(在家的女性佛教徒)名,跋耆国的绝世美女,多位王子曾争夺她,后来成为摩竭陀国频婆娑罗王的王妃。在佛陀晚年经过鞞舍离城时,她听佛说法而皈依佛,并将自己的园林布施给三宝,即为鞞舍离国的菴罗园。菴罗女的儿子包括良医耆婆和证阿罗汉的无垢尊者,后来她听了无垢尊者说法后也出家,证得阿罗汉。

勤摄心住:勤奋地收摄心念并保持住。

小床:矮的座位。又译为“卑床”。

随喜偈:出家人在接受布施后,对布施者的祝福。又译为“达嚫”、“嚫愿”、“祝愿”、“咒愿”。

忉利天:欲界六天的第二天,位于须弥山顶上,中央为帝释天,四方各有八天,合称三十三天。另译为“三十三天”。

难陀园:忉利天王天帝释的四大园林之一,提供各种娱乐及美妙的境界。又译为“难陀林”、“难檀槃那园观”、“欢喜园”、“大喜园”。

[对应经典]

[读经拾得]

本经中定义:

  • 勤摄心住:四正勤(已生恶令断灭、未生恶令不生、未生善令生起、已生善令增长)而摄心。
  • 正智:去来威仪常随正智,回顾视瞻,屈伸俯仰,执持衣钵,行住坐卧,眠觉语默,皆随正智住。
  • 正念:四念住。

这三者也跟七觉支的前三支相关:念觉支即正念,择法觉支和正智相关,精进觉支即勤摄心住。

经上常形容修四念处时“精勤方便,正智、正念,调伏世间忧悲”,也和七觉支的前四支相关。

[进阶辨正]

回到《杂阿含经》