《杂阿含经》第981经
如是我闻:
一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。
尔时,世尊告诸比丘:“若比丘住于空闲①、树下、空舍,有时恐怖,心惊毛竖者,当念如来事及法事、僧事……”如前广说。“念如来事、法事、僧事之时,恐怖即除。
“诸比丘!过去世时,释提桓因与阿修罗共战。尔时,帝释语诸三十三天言:‘诸仁者!诸天与ⓐ阿修罗共斗战时,若生恐怖,心惊毛竖者,汝当念我伏敌之幢。念彼幢时,恐怖即除。’如是。比丘!若于空闲、树下、空舍而生恐怖,心惊毛竖者,当念如来,如来、应、等正觉……乃至佛、世尊。彼当念时,恐怖即除。所以者何?彼天帝释怀贪、恚、痴,于生、老、病、死、忧、悲、恼、苦不得解脱,有恐怖、畏惧、逃窜、避难,而犹告诸三十三天令念我摧伏敌幢,况复如来、应、等正觉……乃至佛、世尊,离贪、恚、痴,解脱生、老、病、死、忧、悲、恼、苦,无诸恐怖、畏惧、逃避,而不能令其念如来者,除诸恐怖②?”
佛说是经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。
[校勘]
ⓐ 大正藏无“与”字,今依据宋、元、明三本补上。
[注解]
① 空闲:离开聚落,寂静而适合修行的地方。又译为“空闲处、阿兰若、阿练若”。
② 而不能令其念如来者,除诸恐怖:(念天帝释都可以让其子民消除恐惧心了,)念佛怎么会不能让人消除恐惧心呢?“而”字在这句中意思是“难道”。
[对应经典]
- 《增壹阿含经》卷十四〈高幢品24〉第1经
- 南传《相应部尼柯耶》〈帝释相应11〉第3经旗尖经。
- 《杂阿含经》梵文残卷 SF 137。
- 《杂阿含经》梵文残卷 SF 147。
- 《杂阿含经》梵文残卷 SF 239。
- 《杂阿含经》梵文残卷 SF 266。
- 参考 藏传《上胜幢大经》D292。
[读经拾得]
前一经是教商人们在旷野觉得恐怖时可念三宝,因为商人旅行各处常经过人迹罕至的地方;本经是教出家众在没有人烟的地方若觉得恐怖也可念三宝,因为出家众常会在阿练若处(寂静无人的地方)独自修行。